Matius 19:28
Konteks19:28 Jesus 1 said to them, “I tell you the truth: 2 In the age when all things are renewed, 3 when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging 4 the twelve tribes of Israel.
Lukas 22:30
Konteks22:30 that you may eat and drink at my table in my kingdom, and you will sit 5 on thrones judging 6 the twelve tribes of Israel.
Lukas 22:1
Konteks22:1 Now the Feast of Unleavened Bread, 7 which is called the Passover, was approaching.
1 Korintus 5:12
Konteks5:12 For what do I have to do with judging those outside? Are you not to judge those inside?


[19:28] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[19:28] 2 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[19:28] 3 sn The Greek term translated the age when all things are renewed (παλιγγενεσία, palingenesia) is understood as a reference to the Messianic age, the time when all things are renewed and restored (cf. Rev 21:5).
[19:28] 4 sn The statement you…will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel looks at the future authority the Twelve will have when Jesus returns. They will share in Israel’s judgment.
[22:30] 5 tn This verb is future indicative, and thus not subordinate to “grant” (διατίθεμαι, diatiqemai) as part of the result clause beginning with ἵνα ἔσθητε ({ina esqhte) at the beginning of v. 30. It is better understood as a predictive future.
[22:30] 6 sn The statement you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel looks at the future authority the Twelve will have when Jesus returns. They will share in Israel’s judgment.
[22:1] 7 sn The Feast of Unleavened Bread was a week long celebration that followed the day of Passover, so one name was used for both feasts (Exod 12:1-20; 23:15; 34:18; Deut 16:1-8).