TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 17:12-20

Konteks
17:12 And I tell you that Elijah has already come. Yet they did not recognize him, but did to him whatever they wanted. In 1  the same way, the Son of Man will suffer at their hands.” 17:13 Then the disciples understood that he was speaking to them about John the Baptist.

The Disciples’ Failure to Heal

17:14 When 2  they came to the crowd, a man came to him, knelt before him, 17:15 and said, “Lord, have mercy on my son, because he has seizures 3  and suffers terribly, for he often falls into the fire and into the water. 17:16 I brought him to your disciples, but 4  they were not able to heal him.” 17:17 Jesus answered, 5  “You 6  unbelieving 7  and perverse generation! How much longer 8  must I be with you? How much longer must I endure 9  you? 10  Bring him here to me.” 17:18 Then 11  Jesus rebuked 12  the demon and it came out of him, and the boy was healed from that moment. 17:19 Then the disciples came 13  to Jesus privately and said, “Why couldn’t we cast it out?” 17:20 He told them, “It was because of your little faith. I tell you the truth, 14  if you have faith the size of 15  a mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; nothing 16  will be impossible for you.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:12]  1 tn Here καί (kai) has not been translated.

[17:14]  2 tn Here καί (kai) has not been translated.

[17:15]  3 tn Grk “he is moonstruck,” possibly meaning “lunatic” (so NAB, NASB), although now the term is generally regarded as referring to some sort of seizure disorder such as epilepsy (L&N 23.169; BDAG 919 s.v. σεληνιάζομαι).

[17:16]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[17:17]  5 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

[17:17]  6 tn Grk “O.” The marker of direct address, (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”

[17:17]  7 tn Or “faithless.”

[17:17]  sn The rebuke for lack of faith has OT roots: Num 14:27; Deut 32:5, 30; Isa 59:8.

[17:17]  8 tn Grk “how long.”

[17:17]  9 tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.

[17:17]  10 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.

[17:18]  11 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”

[17:18]  12 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

[17:19]  13 tn Grk “coming, the disciples said.” The participle προσελθόντες (proselqontes) has been translated as a finite verb to make the sequence of events clear in English.

[17:20]  14 tn Grk “For truly (ἀμήν, amhn), I say to you.” Here γάρ (gar) has not been translated.

[17:20]  15 tn Grk “faith as,” “faith like.”

[17:20]  16 tn Here καί (kai) has not been translated.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA