TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 15:22

Konteks
15:22 A 1  Canaanite woman from that area came 2  and cried out, 3  “Have mercy on me, Lord, Son of David! My daughter is horribly demon-possessed!”

Matius 25:29

Konteks
25:29 For the one who has will be given more, 4  and he will have more than enough. But the one who does not have, even what he has will be taken from him. 5 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:22]  1 tn Grk “And behold a Canaanite.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[15:22]  2 tn Grk The participle ἐξελθοῦσα (exelqousa) is here translated as a finite verb. The emphasis is upon her crying out to Jesus.

[15:22]  3 tn Grk “cried out, saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

[25:29]  4 tn Grk “to everyone who has, he will be given more.”

[25:29]  sn The one who has will be given more. Faithfulness yields great reward (see Matt 13:12; also Mark 4:25; Luke 8:18, 19:26).

[25:29]  5 sn The one who has nothing has even what he seems to have taken from him, ending up with no reward at all (see also Luke 8:18). The exact force of this is left ambiguous, but there is no comfort here for those who are pictured by the third slave as being totally unmoved by the master. Though not an outright enemy, there is no relationship to the master either.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA