Matius 10:9-10
Konteks10:9 Do not take gold, silver, or copper in your belts, 10:10 no bag 1 for the journey, or an extra tunic, 2 or sandals or staff, 3 for the worker deserves his provisions.
Lukas 9:3
Konteks9:3 He 4 said to them, “Take nothing for your 5 journey – no staff, 6 no bag, 7 no bread, no money, and do not take an extra tunic. 8
[10:10] 1 tn Or “no traveler’s bag”; or possibly “no beggar’s bag” (L&N 6.145; BDAG 811 s.v. πήρα).
[10:10] 2 tn Grk “two tunics.” See the note on the word “tunic” in Matt 5:40.
[10:10] 3 sn Mark 6:8 allows one staff. It might be that Matthew’s summary (cf. Luke 9:3) means not taking an extra staff or that the expression is merely rhetorical for “traveling light” which has been rendered in two slightly different ways.
[9:3] 4 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[9:3] 5 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[9:3] 6 sn Mark 6:8 allows one staff. It might be that Luke’s summary (cf. Matt 10:9-10) means not taking an extra staff or that the expression is merely rhetorical for “traveling light” which has been rendered in two slightly different ways.
[9:3] 7 tn Or “no traveler’s bag”; or possibly “no beggar’s bag” (L&N 6.145; BDAG 811 s.v. πήρα).
[9:3] 8 tn Grk “have two tunics.” See the note on the word “tunics” in 3:11.





untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [