Markus 13:3
Konteks13:3 So 1 while he was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John, 2 and Andrew asked him privately,
Markus 13:2
Konteks13:2 Jesus said to him, “Do you see these great buildings? Not one stone will be left on another. 3 All will be torn down!” 4
1 Samuel 15:30
Konteks15:30 Saul 5 again replied, “I have sinned. But please honor me before the elders of my people and before Israel. Go back with me so I may worship the Lord your God.”
Zakharia 14:4
Konteks14:4 On that day his feet will stand on the Mount of Olives which lies to the east of Jerusalem, and the Mount of Olives will be split in half from east to west, leaving a great valley. Half the mountain will move northward and the other half southward. 6
Matius 24:3
Konteks24:3 As 7 he was sitting on the Mount of Olives, his disciples came to him privately and said, “Tell us, when will these things 8 happen? And what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
Matius 26:30
Konteks26:30 After 9 singing a hymn, 10 they went out to the Mount of Olives.
Yohanes 8:1
Konteks8:1 But Jesus went to the Mount of Olives. 11
Kisah Para Rasul 1:12
Konteks1:12 Then they returned to Jerusalem 12 from the mountain 13 called the Mount of Olives 14 (which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journey 15 away).
[13:3] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
[13:3] 2 tn Grk “and James and John,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[13:2] 3 sn With the statement not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in
[13:2] 4 tn Grk “not one stone will be left here on another which will not be thrown down.”
[15:30] 5 tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.
[14:4] 6 sn This seismic activity provides a means of escape from Jerusalem so that the Messiah (the
[24:3] 7 tn Here δέ (de) has not been translated.
[24:3] 8 sn Because the phrase these things is plural, more than the temple’s destruction is in view. The question may presuppose that such a catastrophe signals the end.
[26:30] 9 tn Here καί (kai) has not been translated.
[26:30] 10 sn After singing a hymn. The Hallel Psalms (Pss 113-118) were sung during the meal. Psalms 113 and 114 were sung just before the second cup and 115-118 were sung at the end of the meal, after the fourth, or hallel cup.
[8:1] 11 sn The Mount of Olives is a hill running north to south about 1.8 mi (3 km) long, lying east of Jerusalem across the Kidron Valley. It was named for the large number of olive trees that grew on it.
[1:12] 12 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[1:12] 13 tn Or “from the hill.” The Greek term ὄρος (oros) refers to a relatively high elevation of land in contrast with βουνός (bounos, “hill”).
[1:12] 14 sn The Mount of Olives is the traditional name for this mountain, also called Olivet. The Mount of Olives is really a ridge running north to south about 1.8 mi (3 km) long, east of Jerusalem across the Kidron Valley. Its central elevation is about 100 ft (30 m) higher than Jerusalem. It was named for the large number of olive trees which grew on it.
[1:12] 15 sn The phrase a Sabbath day’s journey refers to the distance the rabbis permitted a person to travel on the Sabbath without breaking the Sabbath, specified in tractate Sotah 5:3 of the Mishnah as 2,000 cubits (a cubit was about 18 inches). In this case the distance was about half a mile (1 km).