Lukas 8:47
Konteks8:47 When 1 the woman saw that she could not escape notice, 2 she came trembling and fell down before him. In 3 the presence of all the people, she explained why 4 she had touched him and how she had been immediately healed.
Lukas 12:33
Konteks12:33 Sell your possessions 5 and give to the poor. 6 Provide yourselves purses that do not wear out – a treasure in heaven 7 that never decreases, 8 where no thief approaches and no moth 9 destroys.
Lukas 12:58
Konteks12:58 As you are going with your accuser before the magistrate, 10 make an effort to settle with him on the way, so that he will not drag you before the judge, and the judge hand you over to the officer, 11 and the officer throw you into prison.
Lukas 20:46
Konteks20:46 “Beware 12 of the experts in the law. 13 They 14 like walking around in long robes, and they love elaborate greetings 15 in the marketplaces and the best seats 16 in the synagogues 17 and the places of honor at banquets.
[8:47] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[8:47] 2 tn Or “could not remain unnoticed” (see L&N 28.83).
[8:47] 3 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. The order of the clauses in the remainder of the verse has been rearranged to reflect contemporary English style.
[8:47] 4 tn Grk “told for what reason.”
[12:33] 5 sn The call to sell your possessions is a call to a lack of attachment to the earth and a generosity as a result.
[12:33] 6 tn Grk “give alms,” but this term is not in common use today.
[12:33] 7 tn Grk “in the heavens.”
[12:33] 8 tn Or “an unfailing treasure in heaven,” or “an inexhaustible treasure in heaven.”
[12:33] 9 tn The term σής (shs) refers to moths in general. It is specifically the larvae of moths that destroy clothing by eating holes in it (L&N 4.49; BDAG 922 s.v.). See Jas 5:2, which mentions “moth-eaten” clothing.
[12:58] 10 sn The term magistrate (ἄρχων, arcwn) refers to an official who, under the authority of the government, serves as judge in legal cases (see L&N 56.29).
[12:58] 11 sn The officer (πράκτωρ, praktwr) was a civil official who functioned like a bailiff and was in charge of debtor’s prison. The use of the term, however, does not automatically demand a Hellenistic setting (BDAG 859 s.v.; K. H. Rengstorf, TDNT 8:539; C. Maurer, TDNT 6:642).
[20:46] 12 tn Or “Be on guard against.” This is a present imperative and indicates that pride is something to constantly be on the watch against.
[20:46] 13 tn Or “of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
[20:46] 14 tn Grk “who,” continuing the sentence begun by the prior phrase.
[20:46] 15 sn There is later Jewish material in the Talmud that spells out such greetings in detail. See D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1642; H. Windisch, TDNT 1:498.
[20:46] 16 sn See Luke 14:1-14.