TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 8:10

Konteks
8:10 He 1  said, “You have been given 2  the opportunity to know 3  the secrets 4  of the kingdom of God, 5  but for others they are in parables, so that although they see they may not see, and although they hear they may not understand. 6 

Lukas 12:48

Konteks
12:48 But the one who did not know his master’s will 7  and did things worthy of punishment 8  will receive a light beating. 9  From everyone who has been given much, much will be required, 10  and from the one who has been entrusted with much, 11  even more will be asked. 12 

Lukas 18:14

Konteks
18:14 I tell you that this man went down to his home justified 13  rather than the Pharisee. 14  For everyone who exalts 15  himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:10]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[8:10]  2 tn This is an example of a so-called “divine passive,” with God understood to be the source of the revelation (see ExSyn 437-38).

[8:10]  3 tn Grk “it has been given to you to know.” The dative pronoun occurs first, in emphatic position in the Greek text, although this position is awkward in contemporary English.

[8:10]  4 tn Grk “the mysteries.”

[8:10]  sn The key term secrets (μυστήριον, musthrion) can mean either (1) a new revelation or (2) a revealing interpretation of existing revelation as in Dan 2:17-23, 27-30. Jesus seems to be explaining how current events develop old promises, since the NT consistently links the events of Jesus’ ministry and message with old promises (Rom 1:1-4; Heb 1:1-2). The traditional translation of this word, “mystery,” is misleading to the modern English reader because this English word suggests a secret which people have tried to uncover but which they have failed to understand (L&N 28.77).

[8:10]  5 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

[8:10]  6 sn A quotation from Isa 6:9. Thus parables both conceal or reveal depending on whether one is open to hearing what they teach.

[12:48]  7 tn Grk “did not know”; the phrase “his master’s will” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the contemporary English reader.

[12:48]  8 tn Grk “blows.”

[12:48]  9 tn Grk “will receive few (blows).”

[12:48]  10 tn Grk “required from him”; but the words “from him” are redundant in English and have not been translated.

[12:48]  11 sn Entrusted with much. To be gifted with precious responsibility is something that requires faithfulness.

[12:48]  12 tn Grk “they will ask even more.”

[18:14]  13 sn The prayer that was heard and honored was the one given with humility; in a surprising reversal it was the tax collector who went down to his home justified.

[18:14]  14 tn Grk “the other”; the referent (the Pharisee, v. 10) has been specified in the translation for clarity.

[18:14]  15 sn Everyone who exalts himself. See Luke 14:11. Jesus often called for humility and condemned those who sought honor.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA