TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 6:7

Konteks
6:7 The experts in the law 1  and the Pharisees 2  watched 3  Jesus 4  closely to see if 5  he would heal on the Sabbath, 6  so that they could find a reason to accuse him.

Lukas 15:15

Konteks
15:15 So he went and worked for 7  one of the citizens of that country, who 8  sent him to his fields to feed pigs. 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:7]  1 tn Or “The scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[6:7]  2 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[6:7]  3 sn The term translated watched…closely is emotive, since it carries negative connotations. It means they were watching him out of the corner of their eye or spying on him.

[6:7]  4 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[6:7]  5 tn This is a first class condition in the Greek text; Jesus’ opponents anticipated he would do this.

[6:7]  6 sn The background for this is the view that only if life was endangered should one attempt to heal on the Sabbath (see the Mishnah, m. Shabbat 6.3; 12.1; 18.3; 19.2; m. Yoma 8.6).

[15:15]  7 tn Grk “joined himself to” (in this case an idiom for beginning to work for someone).

[15:15]  8 tn Grk “and he.” Here the conjunction καί (kai) and the personal pronoun have been translated by a relative pronoun to improve the English style.

[15:15]  9 sn To a Jew, being sent to the field to feed pigs would be an insult, since pigs were considered unclean animals (Lev 11:7).



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA