Lukas 5:33
Konteks5:33 Then 1 they said to him, “John’s 2 disciples frequently fast 3 and pray, 4 and so do the disciples of the Pharisees, 5 but yours continue to eat and drink.” 6
Lukas 22:35
Konteks22:35 Then 7 Jesus 8 said to them, “When I sent you out with no money bag, 9 or traveler’s bag, 10 or sandals, you didn’t lack 11 anything, did you?” They replied, 12 “Nothing.”
[5:33] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[5:33] 2 tc Most
[5:33] sn John refers to John the Baptist.
[5:33] 3 sn John’s disciples and the disciples of the Pharisees followed typical practices with regard to fasting and prayer. Many Jews fasted regularly (Lev 16:29-34; 23:26-32; Num 29:7-11). The zealous fasted twice a week on Monday and Thursday.
[5:33] 4 tn Grk “and offer prayers,” but this idiom (δέησις + ποιέω) is often simply a circumlocution for praying.
[5:33] 5 sn See the note on Pharisees in 5:17.
[5:33] 6 tn Grk “but yours are eating and drinking.” The translation “continue to eat and drink” attempts to reflect the progressive or durative nature of the action described, which in context is a practice not limited to the specific occasion at hand (the banquet).
[22:35] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[22:35] 8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[22:35] 9 tn Traditionally, “purse” (likewise in v. 36).
[22:35] 10 tn Or possibly “beggar’s bag” (L&N 6.145).
[22:35] 11 sn This refers back to 9:3 and 10:3-4. The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “did you?” Nothing was lacking.