NETBible KJV YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

  Boks Temuan

Luke 4:36

Konteks
4:36 They 1  were all amazed and began to say 2  to one another, “What’s happening here? 3  For with authority and power 4  he commands the unclean spirits, and they come out!”

Luke 5:29

Konteks

5:29 Then 5  Levi gave a great banquet 6  in his house for Jesus, 7  and there was a large crowd of tax collectors and others sitting 8  at the table with them.

Luke 8:22

Konteks
Stilling of a Storm

8:22 One 9  day Jesus 10  got into a boat 11  with his disciples and said to them, “Let’s go across to the other side of the lake.” So 12  they set out,

Luke 12:46

Konteks
12:46 then the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not foresee, and will cut him in two, 13  and assign him a place with the unfaithful. 14 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:36]  1 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[4:36]  2 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.

[4:36]  3 tn Grk “What is this word?” The Greek term λόγος (logos) has a wide range of meaning. Here it seems to mean, “What is this matter?” More idiomatically it would be, “What’s going on here?!”

[4:36]  4 sn The phrase with authority and power is in an emphatic position in the Greek text. Once again the authority of Jesus is the point, but now it is not just his teaching that is emphasized, but his ministry. Jesus combined word and deed into a powerful testimony in Capernaum.

[5:29]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[5:29]  6 sn A great banquet refers to an elaborate meal. Many of the events in Luke take place in the context of meal fellowship: 7:36-50; 9:12-17; 10:38-42; 11:37-54; 14:1-24; 22:7-38; 24:29-32, 41-43.

[5:29]  7 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[5:29]  8 tn Grk “reclining.” This term reflects the normal practice in 1st century Jewish culture of eating a meal in a semi-reclining position. Since it is foreign to most modern readers, the translation “sitting” has been substituted.

[8:22]  9 tn Grk “Now it happened that one.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here δέ (de) has not been translated either.

[8:22]  10 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:22]  11 sn A boat that held all the disciples would be of significant size.

[8:22]  12 tn Grk “lake, and.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the response to Jesus’ request. In addition, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[12:46]  13 tn The verb διχοτομέω (dicotomew) means to cut an object into two parts (L&N 19.19). This is an extremely severe punishment compared to the other two later punishments. To translate it simply as “punish” is too mild. If taken literally this servant is dismembered, although it is possible to view the stated punishment as hyperbole (L&N 38.12).

[12:46]  14 tn Or “unbelieving.” Here the translation employs the slightly more ambiguous “unfaithful,” which creates a link with the point of the parable – faithfulness versus unfaithfulness in servants. The example of this verse must be taken together with the examples of vv. 47-48 as part of a scale of reactions with the most disobedient response coming here. The fact that this servant is placed in a distinct group, unlike the one in vv. 47-48, also suggests ultimate exclusion. This is the hypocrite of Matt 24:51.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA