Lukas 20:4
Konteks20:4 John’s baptism 1 – was it from heaven or from people?” 2
Lukas 2:13
Konteks2:13 Suddenly 3 a vast, heavenly army 4 appeared with the angel, praising God and saying,
Lukas 19:38
Konteks19:38 “Blessed is the king 5 who comes in the name of the Lord! 6 Peace in heaven and glory in the highest!”
Lukas 10:20
Konteks10:20 Nevertheless, do not rejoice that 7 the spirits submit to you, but rejoice 8 that your names stand written 9 in heaven.”
Lukas 24:51
Konteks24:51 Now 10 during the blessing 11 he departed 12 and was taken up into heaven. 13
Lukas 6:23
Konteks6:23 Rejoice in that day, and jump for joy, because 14 your reward is great in heaven. For their ancestors 15 did the same things to the prophets. 16
Lukas 20:5
Konteks20:5 So 17 they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’
Lukas 11:13
Konteks11:13 If you then, although you are 18 evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit 19 to those who ask him!”
Lukas 15:7
Konteks15:7 I tell you, in the same way there will be more joy in heaven over one sinner 20 who repents than over ninety-nine righteous people 21 who have no need to repent. 22
Lukas 12:33
Konteks12:33 Sell your possessions 23 and give to the poor. 24 Provide yourselves purses that do not wear out – a treasure in heaven 25 that never decreases, 26 where no thief approaches and no moth 27 destroys.
Lukas 18:22
Konteks18:22 When Jesus heard this, he said to him, “One thing you still lack. Sell all that you have 28 and give the money 29 to the poor, 30 and you will have treasure 31 in heaven. Then 32 come, follow me.”
Lukas 11:2
Konteks11:2 So he said to them, “When you pray, 33 say:
Father, 34 may your name be honored; 35
may your kingdom come. 36
Lukas 9:51
Konteks9:51 Now when 37 the days drew near 38 for him to be taken up, 39 Jesus 40 set out resolutely 41 to go to Jerusalem. 42
Lukas 11:16
Konteks11:16 Others, to test 43 him, 44 began asking for 45 a sign 46 from heaven.
Lukas 15:18
Konteks15:18 I will get up and go to my father and say to him, “Father, I have sinned 47 against heaven 48 and against 49 you.
Lukas 15:21
Konteks15:21 Then 50 his son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven 51 and against you; I am no longer worthy to be called your son.’ 52
Lukas 2:15
Konteks2:15 When 53 the angels left them and went back to heaven, the shepherds said to one another, “Let us go over to Bethlehem 54 and see this thing that has taken place, that the Lord 55 has made known to us.”
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[20:4] 1 sn John, like Jesus, was not a part of the official rabbinic order. So the question “John’s baptism – was it from heaven or from men?” draws an analogy between John the Baptist and Jesus. See Luke 3:1-20; 7:24-27. The phrase John’s baptism refers to the baptism practiced by John.
[20:4] 2 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used here (and in v. 6) in a generic sense, referring to both men and women (cf. NAB, NRSV, “of human origin”; TEV, “from human beings”; NLT, “merely human”).
[20:4] sn The question is whether John’s ministry was of divine or human origin.
[2:13] 3 tn Grk “And suddenly.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:13] 4 tn Grk “a multitude of the armies of heaven.”
[19:38] 5 sn Luke adds the title king to the citation from Ps 118:26 to make clear who was meant (see Luke 18:38). The psalm was used in looking for the deliverance of the end, thus leading to the Pharisees’ reaction.
[19:38] 6 sn A quotation from Ps 118:26.
[10:20] 7 tn Grk “do not rejoice in this, that.” This is awkward in contemporary English and has been simplified to “do not rejoice that.”
[10:20] 8 tn The verb here is a present imperative, so the call is to an attitude of rejoicing.
[10:20] 9 tn The verb here, a perfect tense, stresses a present reality of that which was a completed action, that is, their names were etched in the heavenly stone, as it were.
[24:51] 10 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[24:51] 11 tn Grk “while he blessed them.”
[24:51] 12 tn Grk “he departed from them.”
[24:51] 13 tc The reference to the ascension (“and was taken up into heaven”) is lacking in א* D it sys, but it is found in Ì75 and the rest of the ms tradition. The authenticity of the statement here seems to be presupposed in Acts 1:2, for otherwise it is difficult to account for Luke’s reference to the ascension there. For a helpful discussion, see TCGNT 162-63.
[24:51] tn For the translation of ἀνεφέρετο (anefereto) as “was taken up” see BDAG 75 s.v. ἀναφέρω 1.
[24:51] sn There is great debate whether this event equals Acts 1:9-11 so that Luke has telescoped something here that he describes in more detail later. The text can be read in this way because the temporal marker in v. 50 is vague.
[6:23] 14 tn Grk “because behold.” The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this clause has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[6:23] 15 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
[6:23] 16 sn Mistreatment of the prophets is something Luke often notes (Luke 11:47-51; Acts 7:51-52).
[20:5] 17 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ question.
[11:13] 18 tn The participle ὑπάρχοντες (Juparconte") has been translated as a concessive participle.
[11:13] 19 sn The provision of the Holy Spirit is probably a reference to the wisdom and guidance supplied in response to repeated requests. Some apply it to the general provision of the Spirit, but this would seem to look only at one request in a context that speaks of repeated asking. The teaching as a whole stresses not that God gives everything his children want, but that God gives the good that they need. The parallel account in Matthew (7:11) refers to good things where Luke mentions the Holy Spirit.
[15:7] 20 sn There will be more joy in heaven over one sinner who repents. The pursuit of the sinner is a priority in spite of the presence of others who are doing well (see also Luke 5:32; 19:10). The theme of repentance, a major Lukan theme, is again emphasized.
[15:7] 21 tn Here δικαίοις (dikaioi") is an adjective functioning substantivally and has been translated “righteous people.”
[15:7] 22 tn Or “who do not need to repent”; Grk “who do not have need of repentance.”
[12:33] 23 sn The call to sell your possessions is a call to a lack of attachment to the earth and a generosity as a result.
[12:33] 24 tn Grk “give alms,” but this term is not in common use today.
[12:33] 25 tn Grk “in the heavens.”
[12:33] 26 tn Or “an unfailing treasure in heaven,” or “an inexhaustible treasure in heaven.”
[12:33] 27 tn The term σής (shs) refers to moths in general. It is specifically the larvae of moths that destroy clothing by eating holes in it (L&N 4.49; BDAG 922 s.v.). See Jas 5:2, which mentions “moth-eaten” clothing.
[18:22] 28 sn See Luke 14:33.
[18:22] 29 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[18:22] 30 sn See Luke 1:50-53; 6:20-23; 14:12-14.
[18:22] 31 sn The call for sacrifice comes with a promise of eternal reward: …you will have treasure in heaven. Jesus’ call is a test to see how responsive the man is to God’s direction through him. Will he walk the path God’s agent calls him to walk? For a rich person who got it right, see Zacchaeus in Luke 19:1-10.
[18:22] 32 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the conversation.
[11:2] 33 sn When you pray. What follows, although traditionally known as the Lord’s prayer, is really the disciples’ prayer. It represents how they are to approach God, by acknowledging his uniqueness and their need for his provision and protection.
[11:2] 34 tc Most
[11:2] sn God is addressed in terms of intimacy (Father). The original Semitic term here was probably Abba. The term is a little unusual in a personal prayer, especially as it lacks qualification. It is not the exact equivalent of “Daddy” (as is sometimes popularly suggested), but it does suggest a close, familial relationship.
[11:2] 35 tn Grk “hallowed be your name.”
[11:2] 36 tc Most
[11:2] sn Your kingdom come represents the hope for the full manifestation of God’s promised rule.
[9:51] 37 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[9:51] 38 tn Grk “the days were being fulfilled.” There is literary design here. This starts what has been called in the Gospel of Luke the “Jerusalem Journey.” It is not a straight-line trip, but a journey to meet his fate (Luke 13:31-35).
[9:51] 39 sn Taken up is a reference to Jesus’ upcoming return to heaven by crucifixion and resurrection (compare Luke 9:31). This term was used in the LXX of Elijah’s departure in 2 Kgs 2:9.
[9:51] 40 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[9:51] 41 tn Grk “he set his face,” a Semitic idiom that speaks of a firm, unshakable resolve to do something (Gen 31:21; Isa 50:7).
[9:51] 42 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[11:16] 43 tn Grk “testing”; the participle is taken as indicating the purpose of the demand.
[11:16] 44 tn The pronoun “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[11:16] 45 tn Grk “seeking from him.” The imperfect ἐζήτουν (ezhtoun) is taken ingressively. It is also possible to regard it as iterative (“kept on asking”).
[11:16] 46 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.
[15:18] 47 sn In the confession “I have sinned” there is a recognition of wrong that pictures the penitent coming home and “being found.”
[15:18] 48 sn The phrase against heaven is a circumlocution for God.
[15:18] 49 tn According to BDAG 342 s.v. ἐνωπιον 4.a, “in relation to ἁμαρτάνειν ἐ. τινος sin against someone Lk 15:18, 21 (cf. Jdth 5:17; 1 Km 7:6; 20:1).”
[15:21] 50 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[15:21] 51 sn The phrase against heaven is a circumlocution for God. 1st century Judaism tended to minimize use of the divine name out of reverence.
[15:21] 52 sn The younger son launches into his confession just as he had planned. See vv. 18-19.
[2:15] 53 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:15] 54 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.
[2:15] 55 sn Note how although angels delivered the message, it was the Lord whose message is made known, coming through them.