TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 2:33

Konteks

2:33 So 1  the child’s 2  father 3  and mother were amazed 4  at what was said about him.

Lukas 2:45

Konteks
2:45 When 5  they did not find him, they returned to Jerusalem 6  to look for him.

Lukas 3:10

Konteks

3:10 So 7  the crowds were asking 8  him, “What then should we do?”

Lukas 9:2

Konteks
9:2 and he sent 9  them out to proclaim 10  the kingdom of God 11  and to heal the sick. 12 

Lukas 15:23

Konteks
15:23 Bring 13  the fattened calf 14  and kill it! Let us eat 15  and celebrate,

Lukas 15:26

Konteks
15:26 So 16  he called one of the slaves 17  and asked what was happening.

Lukas 19:45

Konteks
Cleansing the Temple

19:45 Then 18  Jesus 19  entered the temple courts 20  and began to drive out those who were selling things there, 21 

Lukas 22:63

Konteks

22:63 Now 22  the men who were holding Jesus 23  under guard began to mock him and beat him.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:33]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action.

[2:33]  2 tn Grk “his”; the referent (the child) has been specified in the translation for clarity.

[2:33]  3 tc Most mss ([A] Θ [Ψ] Ë13 33 Ï it) read “Joseph,” but in favor of the reading ὁ πατὴρ αὐτοῦ (Jo pathr autou, “his father”) is both external (א B D L W 1 700 1241 pc sa) and internal evidence. Internally, the fact that Mary is not named at this point and that “Joseph” is an obviously motivated reading, intended to prevent confusion over the virgin conception of Christ, argues strongly for ὁ πατὴρ αὐτοῦ as the authentic reading here. See also the tc note on “parents” in 2:43.

[2:33]  4 tn The term refers to the amazement at what was happening as in other places in Luke 1–2 (1:63; 2:18). The participle is plural, while the finite verb used in the periphrastic construction is singular, perhaps to show a unity in the parents’ response (BDF §135.1.d: Luke 8:19).

[2:45]  5 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[2:45]  6 sn The return to Jerusalem would have taken a second day, since they were already one day’s journey away.

[3:10]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the people’s response.

[3:10]  8 tn Though this verb is imperfect, in this context it does not mean repeated, ongoing questions, but simply a presentation in vivid style as the following verbs in the other examples are aorist.

[9:2]  9 sn “To send out” is often a term of divine commission in Luke: 1:19; 4:18, 43; 7:27; 9:48; 10:1, 16; 11:49; 13:34; 24:49.

[9:2]  10 tn Or “to preach.”

[9:2]  11 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

[9:2]  12 sn As Jesus’ own ministry (Luke 4:16-44) involved both word (to proclaim) and deed (to heal) so also would that of the disciples.

[15:23]  13 tn Grk “And bring.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[15:23]  14 tn Or “the prize calf” (L&N 65.8). See also L&N 44.2, “grain-fattened.” Such a calf was usually reserved for religious celebrations.

[15:23]  15 tn The participle φαγόντες (fagontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[15:26]  16 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the older son hearing the noise of the celebration in progress.

[15:26]  17 tn The Greek term here, παῖς (pais), describes a slave, possibly a household servant regarded with some affection (L&N 87.77).

[19:45]  18 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[19:45]  19 tn Grk “he.”

[19:45]  20 tn Grk “the temple” (also in v. 47).

[19:45]  sn The merchants (those who were selling things there) would have been located in the Court of the Gentiles.

[19:45]  21 sn Matthew (21:12-27), Mark (11:15-19) and Luke (here, 19:45-46) record this incident of the temple cleansing at the end of Jesus’ ministry. John (2:13-16) records a cleansing of the temple at the beginning of Jesus’ ministry. See the note on the word temple courts in John 2:14 for a discussion of the relationship of these accounts to one another.

[22:63]  22 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[22:63]  23 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA