TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 17:16

Konteks
17:16 He 1  fell with his face to the ground 2  at Jesus’ feet and thanked him. 3  (Now 4  he was a Samaritan.) 5 

Lukas 23:51

Konteks
23:51 (He 6  had not consented 7  to their plan and action.) He 8  was from the Judean town 9  of Arimathea, and was looking forward to 10  the kingdom of God. 11 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:16]  1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:16]  2 tn Grk “he fell on his face” (an idiom for complete prostration).

[17:16]  3 sn And thanked him. This action recognized God’s healing work through Jesus.

[17:16]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a parenthetical comment.

[17:16]  5 sn This is a parenthetical note by the author. The comment that the man was a Samaritan means that to most Jews of Jesus’ day he would have been despised as a half-breed and a heretic. The note adds a touch of irony to the account (v. 18).

[23:51]  6 tn Grk “This one.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started in the translation at this point.

[23:51]  7 tc Several mss (א C D L Δ Ψ 070 Ë1,13 [579] 892 1424 2542 al) read the present participle συγκατατιθέμενος (sunkatatiqemeno") instead of the perfect participle συγκατατεθειμένος (sunkatateqeimeno"). The present participle could be taken to mean that Joseph had decided that the execution was now a mistake. The perfect means that he did not agree with it from the start. The perfect participle, however, has better support externally (Ì75 A B W Θ 33 Ï), and is thus the preferred reading.

[23:51]  sn The parenthetical note at the beginning of v. 51 indicates that Joseph of Arimathea had not consented to the action of the Sanhedrin in condemning Jesus to death. Since Mark 14:64 indicates that all the council members condemned Jesus as deserving death, it is likely that Joseph was not present at the trial.

[23:51]  8 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started in the translation at this point.

[23:51]  9 tn Or “Judean city”; Grk “from Arimathea, a city of the Jews.” Here the expression “of the Jews” (᾿Iουδαίων, Ioudaiwn) is used in an adjectival sense to specify a location (cf. BDAG 478 s.v. ᾿Iουδαῖος 2.c) and so has been translated “Judean.”

[23:51]  10 tn Or “waiting for.”

[23:51]  11 sn Though some dispute that Joseph of Arimathea was a disciple of Jesus, this remark that he was looking forward to the kingdom of God, the affirmation of his character at the end of v. 50, and his actions regarding Jesus’ burial all suggest otherwise.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.24 detik
dipersembahkan oleh YLSA