TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 11:22

Konteks
11:22 But 1  when a stronger man 2  attacks 3  and conquers him, he takes away the first man’s 4  armor on which the man relied 5  and divides up 6  his plunder. 7 

Lukas 15:12

Konteks
15:12 The 8  younger of them said to his 9  father, ‘Father, give me the share of the estate 10  that will belong 11  to me.’ So 12  he divided his 13  assets between them. 14 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:22]  1 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[11:22]  2 tn The referent of the expression “a stronger man” is Jesus.

[11:22]  3 tn Grk “stronger man than he attacks.”

[11:22]  4 tn Grk “his”; the referent (the first man mentioned) has been specified in the translation for clarity.

[11:22]  5 tn Grk “on which he relied.”

[11:22]  6 tn Or “and distributes.”

[11:22]  7 sn Some see the imagery here as similar to Eph 4:7-10, although no opponents are explicitly named in that passage. Jesus has the victory over Satan. Jesus’ acts of healing mean that the war is being won and the kingdom is coming.

[15:12]  8 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[15:12]  9 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[15:12]  10 tn L&N 57.19 notes that in nonbiblical contexts in which the word οὐσία (ousia) occurs, it refers to considerable possessions or wealth, thus “estate.”

[15:12]  11 tn L&N 57.3, “to belong to or come to belong to, with the possible implication of by right or by inheritance.”

[15:12]  12 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the father’s response to the younger son’s request.

[15:12]  13 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[15:12]  14 sn He divided his assets between them. There was advice against doing this in the OT Apocrypha (Sir 33:20). The younger son would get half of what the older son received (Deut 21:17).



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA