Lukas 10:10
Konteks10:10 But whenever 1 you enter a town 2 and the people 3 do not welcome 4 you, go into its streets 5 and say,
Lukas 12:25
Konteks12:25 And which of you by worrying 6 can add an hour to his life? 7
Lukas 16:12
Konteks16:12 And if you haven’t been trustworthy 8 with someone else’s property, 9 who will give you your own 10 ?
Lukas 16:29
Konteks16:29 But Abraham said, 11 ‘They have Moses and the prophets; they must respond to 12 them.’
Lukas 21:29
Konteks21:29 Then 13 he told them a parable: “Look at the fig tree and all the other trees. 14
[10:10] 1 tn Grk “whatever town you enter,” but this is more often expressed in English as “whenever you enter a town.”
[10:10] 3 tn Grk “and they”; the referent (the people who live in the town) has been specified in the translation for clarity.
[10:10] 4 sn More discussion takes place concerning rejection (the people do not welcome you), as these verses lead into the condemnation of certain towns for their rejection of God’s kingdom.
[10:10] 5 tn The term πλατεῖα (plateia) refers to the “broad street,” so this refers to the main roads of the town.
[12:25] 6 tn Or “by being anxious.”
[12:25] 7 tn Or “a cubit to his height.” A cubit (πῆχυς, phcu") can measure length (normally about 45 cm or 18 inches) or time (a small unit, “hour” is usually used [BDAG 812 s.v.] although “day” has been suggested [L&N 67.151]). The term ἡλικία (Jhlikia) is ambiguous in the same way as πῆχυς. Most scholars take the term to describe age or length of life here, although a few refer it to bodily stature (see BDAG 435-36 s.v. 1.a for discussion). Worry about length of life seems a more natural figure than worry about height. However, the point either way is clear: Worrying adds nothing to life span or height.
[16:12] 9 tn Grk “have not been faithful with what is another’s.”
[16:12] 10 tn Grk “what is your own.”
[16:29] 11 tn Grk “says.” This is one of the few times Luke uses the historical present.
[16:29] 12 tn Or “obey”; Grk “hear.” This recalls the many OT texts calling for a righteous heart to respond to people in need (Deut 14:28-29; Isa 3:14-15; Amos 2:6-8; Mic 2:1-2; Zech 7:9-10).
[21:29] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.