TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 1:57

Konteks
The Birth of John

1:57 Now the time came 1  for Elizabeth to have her baby, 2  and she gave birth to a son.

Lukas 11:25

Konteks
11:25 When it returns, 3  it finds the house 4  swept clean and put in order. 5 

Lukas 19:28

Konteks
The Triumphal Entry

19:28 After Jesus 6  had said this, he continued on ahead, 7  going up to Jerusalem. 8 

Lukas 23:6

Konteks
Jesus Brought Before Herod

23:6 Now when Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:57]  1 tn Grk “the time was fulfilled.”

[1:57]  2 tn The words “her baby” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity.

[11:25]  3 tn Grk “comes.”

[11:25]  4 tn The words “the house” are not in Greek but are implied.

[11:25]  5 sn The image of the house swept clean and put in order refers to the life of the person from whom the demon departed. The key to the example appears to be that no one else has been invited in to dwell. If an exorcism occurs and there is no response to God, then the way is free for the demon to return. Some see the reference to exorcism as more symbolic; thus the story’s only point is about responding to Jesus. This is possible and certainly is an application of the passage.

[19:28]  6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[19:28]  7 tn This could mean “before [his disciples],” but that is slightly more awkward, requiring an elided element (the disciples) to be supplied.

[19:28]  8 sn This is yet another travel note on the journey to Jerusalem. See also Luke 18:31; 19:11. Jesus does not actually enter Jerusalem until 19:45.

[19:28]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA