TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 1:50

Konteks

1:50 from 1  generation to generation he is merciful 2  to those who fear 3  him.

Lukas 1:54

Konteks

1:54 He has helped his servant Israel, remembering 4  his mercy, 5 

Lukas 1:72

Konteks

1:72 He has done this 6  to show mercy 7  to our ancestors, 8 

and to remember his holy covenant 9 

Lukas 1:78

Konteks

1:78 Because of 10  our God’s tender mercy 11 

the dawn 12  will break 13  upon us from on high

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:50]  1 tn Grk “and from.” Here καί (kai) has been translated by a semicolon to improve the English style.

[1:50]  2 sn God’s mercy refers to his “loyal love” or “steadfast love,” expressed in faithful actions, as the rest of the psalm illustrates.

[1:50]  3 tn That is, “who revere.” This refers to those who show God a reverential respect for his sovereignty.

[1:54]  4 tn Or “because he remembered mercy,” understanding the infinitive as causal.

[1:54]  5 tn Or “his [God’s] loyal love.”

[1:72]  6 tn The words “He has done this” (referring to the raising up of the horn of salvation from David’s house) are not in the Greek text, but are supplied to allow a new sentence to be started in the translation. The Greek sentence is lengthy and complex at this point, while contemporary English uses much shorter sentences.

[1:72]  7 sn Mercy refers to God’s loyal love (steadfast love) by which he completes his promises. See Luke 1:50.

[1:72]  8 tn Or “our forefathers”; Grk “our fathers.” This begins with the promise to Abraham (vv. 55, 73), and thus refers to many generations of ancestors.

[1:72]  9 sn The promises of God can be summarized as being found in the one promise (the oath that he swore) to Abraham (Gen 12:1-3).

[1:78]  10 tn For reasons of style, a new sentence has been started in the translation at this point. God’s mercy is ultimately seen in the deliverance John points to, so v. 78a is placed with the reference to Jesus as the light of dawning day.

[1:78]  11 sn God’s loyal love (steadfast love) is again the topic, reflected in the phrase tender mercy; see Luke 1:72.

[1:78]  12 sn The Greek term translated dawn (ἀνατολή, anatolh) can be a reference to the morning star or to the sun. The Messiah is pictured as a saving light that shows the way. The Greek term was also used to translate the Hebrew word for “branch” or “sprout,” so some see a double entendre here with messianic overtones (see Isa 11:1-10; Jer 23:5; 33:15; Zech 3:8; 6:12).

[1:78]  13 tn Grk “shall visit us.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA