Lukas 4:22
Konteks4:22 All 1 were speaking well of him, and were amazed at the gracious words coming out of his mouth. They 2 said, “Isn’t this 3 Joseph’s son?”
Lukas 11:48
Konteks11:48 So you testify that you approve of 4 the deeds of your ancestors, 5 because they killed the prophets 6 and you build their 7 tombs! 8
Lukas 23:51
Konteks23:51 (He 9 had not consented 10 to their plan and action.) He 11 was from the Judean town 12 of Arimathea, and was looking forward to 13 the kingdom of God. 14
[4:22] 1 tn Grk “And all.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[4:22] 2 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[4:22] 3 sn The form of the question assumes a positive reply. It really amounts to an objection, as Jesus’ response in the next verses shows. Jesus spoke smoothly and impressively. He made a wonderful declaration, but could a local carpenter’s son make such an offer? That was their real question.
[11:48] 4 tn Grk “you are witnesses and approve of.”
[11:48] 5 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
[11:48] 6 tn Grk “them”; the referent (the prophets) has been specified in the translation for clarity.
[11:48] 7 tn “Their,” i.e., the prophets.
[11:48] 8 tc The majority of
[23:51] 9 tn Grk “This one.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started in the translation at this point.
[23:51] 10 tc Several
[23:51] sn The parenthetical note at the beginning of v. 51 indicates that Joseph of Arimathea had not consented to the action of the Sanhedrin in condemning Jesus to death. Since Mark 14:64 indicates that all the council members condemned Jesus as deserving death, it is likely that Joseph was not present at the trial.
[23:51] 11 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started in the translation at this point.
[23:51] 12 tn Or “Judean city”; Grk “from Arimathea, a city of the Jews.” Here the expression “of the Jews” (᾿Iουδαίων, Ioudaiwn) is used in an adjectival sense to specify a location (cf. BDAG 478 s.v. ᾿Iουδαῖος 2.c) and so has been translated “Judean.”
[23:51] 13 tn Or “waiting for.”
[23:51] 14 sn Though some dispute that Joseph of Arimathea was a disciple of Jesus, this remark that he was looking forward to the kingdom of God, the affirmation of his character at the end of v. 50, and his actions regarding Jesus’ burial all suggest otherwise.