Lukas 22:32
Konteks22:32 but I have prayed for you, Simon, 1 that your faith may not fail. 2 When 3 you have turned back, 4 strengthen 5 your brothers.”
Lukas 23:34
Konteks23:34 [But Jesus said, “Father, forgive them, for they don’t know what they are doing.”] 6 Then 7 they threw dice 8 to divide his clothes. 9
[22:32] 1 sn Here and in the remainder of the verse the second person pronouns are singular, so only Peter is in view. The name “Simon” has been supplied as a form of direct address to make this clear in English.
[22:32] 2 sn That your faith may not fail. Note that Peter’s denials are pictured here as lapses, not as a total absence of faith.
[22:32] 3 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[22:32] 4 tn Or “turned around.”
[22:32] 5 sn Strengthen your brothers refers to Peter helping to strengthen their faith. Jesus quite graciously restores Peter “in advance,” even with the knowledge of his approaching denials.
[23:34] 6 tc Many important
[23:34] 7 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[23:34] 8 tn Grk “cast lots” (probably by using marked pebbles or broken pieces of pottery). A modern equivalent “threw dice” was chosen here because of its association with gambling.
[23:34] 9 sn An allusion to Ps 22:18, which identifies Jesus as the suffering innocent one.