18:31 Then 1 Jesus 2 took the twelve aside and said to them, “Look, we are going up to Jerusalem, 3 and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished. 4 18:32 For he will be handed over 5 to the Gentiles; he will be mocked, 6 mistreated, 7 and spat on. 8 18:33 They will flog him severely 9 and kill him. Yet 10 on the third day he will rise again.” 18:34 But 11 the twelve 12 understood none of these things. This 13 saying was hidden from them, and they did not grasp 14 what Jesus meant. 15
[18:33] 9 tn Traditionally, “scourge” (the term means to beat severely with a whip, L&N 19.9). BDAG 620 s.v. μαστιγόω 1. states, “Of the beating (Lat. verberatio) given those condemned to death…J 19:1; cf. Mt 20:19; Mk 10:34; Lk 18:33.” Here the term has been translated “flog…severely” to distinguish it from the term φραγελλόω (fragellow) used in Matt 27:26; Mark 15:15.
[18:34] 14 sn This failure of the Twelve to grasp what Jesus meant probably does not mean that they did not understand linguistically what Jesus said, but that they could not comprehend how this could happen to him, if he was really God’s agent. The saying being hidden probably refers to God’s sovereign timing.
[18:34] 15 tn Grk “the things having been said.” The active agent, Jesus, has been specified for clarity, and “said” has been translated as “meant” to indicate that comprehension of the significance is really in view here.