TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 4:27-28

Konteks
For the Common Person

4:27 “‘If an ordinary individual 1  sins by straying unintentionally 2  when he violates one of the Lord’s commandments which must not be violated, 3  and he pleads guilty 4:28 or his sin that he committed 4  is made known to him, 5  he must bring a flawless female goat 6  as his offering for the sin 7  that he committed.

Kisah Para Rasul 3:17

Konteks
3:17 And now, brothers, I know you acted in ignorance, 8  as your rulers did too.

Kisah Para Rasul 17:30

Konteks
17:30 Therefore, although God has overlooked 9  such times of ignorance, 10  he now commands all people 11  everywhere to repent, 12 

Kisah Para Rasul 17:1

Konteks
Paul and Silas at Thessalonica

17:1 After they traveled through 13  Amphipolis 14  and Apollonia, 15  they came to Thessalonica, 16  where there was a Jewish synagogue. 17 

Titus 1:13

Konteks
1:13 Such testimony is true. For this reason rebuke them sharply that they may be healthy in the faith
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:27]  1 tn Heb “an individual from the people of the land”; cf. NASB “anyone of the common people” (KJV, ASV both similar); NAB “a private person.”

[4:27]  2 tn Heb “If one person sins by straying, from the people of the land.” See Lev 4:2 for a note on “straying.”

[4:27]  3 tn Heb “by doing it, one from the commandments of the Lord which must not be done.”

[4:28]  4 tn Heb “or his sin which he sinned is made known to him”; cf. NCV “when that person learns about his sin.”

[4:28]  5 tn Lev 4:27b-28a is essentially the same as 4:22b-23a (see the notes there).

[4:28]  6 tn Heb “a she-goat of goats, a female without defect”; NAB “an unblemished she-goat.”

[4:28]  7 tn Heb “on his sin.”

[3:17]  8 sn The ignorance Peter mentions here does not excuse them from culpability. It was simply a way to say “you did not realize the great mistake you made.”

[17:30]  9 tn Or “has deliberately paid no attention to.”

[17:30]  10 tn Or “times when people did not know.”

[17:30]  11 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).

[17:30]  12 sn He now commands all people everywhere to repent. God was now asking all mankind to turn to him. No nation or race was excluded.

[17:1]  13 tn BDAG 250 s.v. διοδεύω 1 has “go, travel through” for this verse.

[17:1]  14 sn Amphipolis. The capital city of the southeastern district of Macedonia (BDAG 55 s.v. ᾿Αμφίπολις). It was a military post. From Philippi this was about 33 mi (53 km).

[17:1]  15 sn Apollonia was a city in Macedonia about 27 mi (43 km) west southwest of Amphipolis.

[17:1]  16 sn Thessalonica (modern Salonica) was a city in Macedonia about 33 mi (53 km) west of Apollonia. It was the capital of Macedonia. The road they traveled over was called the Via Egnatia. It is likely they rode horses, given their condition in Philippi. The implication of v. 1 is that the two previously mentioned cities lacked a synagogue.

[17:1]  map For location see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.

[17:1]  17 sn See the note on synagogue in 6:9.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA