Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 4:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 4:22

Jikalau yang berbuat dosa itu seorang pemuka a  yang tidak dengan sengaja b  melakukan salah satu hal yang dilarang TUHAN, Allahnya, sehingga ia bersalah,

AYT (2018)

‘Jika seorang pemimpin berdosa dan dalam ketidaksengajaannya melakukan salah satu hal yang dilarang TUHAN, Allahnya, dia bersalah.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 4:22

Maka jikalau seorang penghulu telah berdosa sebab sesat dan telah berbuat barang sesuatu yang melawan firman Tuhan, Allahnya, yang tiada boleh dibuatnya, sehingga bersalahlah ia;

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 4:22

Apabila yang berdosa seorang penguasa karena dengan tidak disengaja melanggar salah satu perintah TUHAN,

MILT (2008)

Ketika seorang pemuka berdosa dalam dosa ketidakhati-hatian, dan dia melakukan salah satu dari semua perintah TUHAN YAHWEH 03068, Allahnya Elohimnya 0430, yang seharusnya tidak dilakukan, dan dia bersalah;

Shellabear 2011 (2011)

Jika yang berdosa adalah seorang pemimpin, tanpa sengaja ia melakukan salah satu dari hal-hal yang dilarang ALLAH, Tuhannya, sehingga ia bersalah,

AVB (2015)

Apabila seorang pemimpin berdosa tanpa sengaja dengan melakukan salah satu perkara larangan TUHAN, Allahnya, lantas dia bersalah,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 4:22

Jikalau yang
<0834>
berbuat dosa
<02398>
itu seorang pemuka
<05387>
yang
<0834>
tidak dengan sengaja
<07684>
melakukan
<06213>
salah satu
<0259>
hal
<04687>
yang dilarang
<06213> <03808>
TUHAN
<03068>
, Allahnya
<0430>
, sehingga ia bersalah
<0816>
,

[<03605>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 4:22

Maka jikalau
<0834>
seorang penghulu
<05387>
telah berdosa
<02398>
sebab sesat
<07684>
dan telah berbuat
<06213>
barang sesuatu
<0259>
yang melawan firman
<04687>
Tuhan
<03068>
, Allahnya
<0430>
, yang
<0834>
tiada
<03808>
boleh dibuatnya
<06213>
, sehingga bersalahlah
<0816>
ia;
AYT ITL
‘Jika seorang pemimpin
<05387>
berdosa
<02398>
dan dalam ketidaksengajaannya
<07684>
melakukan
<06213>
salah satu
<0259>
hal
<04687>
yang
<0834>
dilarang
<03808> <06213>
TUHAN
<03068>
, Allahnya
<0430>
, dia bersalah
<0816>
.

[<0834> <03605>]
AVB ITL
Apabila seorang pemimpin
<05387>
berdosa
<02398>
tanpa sengaja
<07684>
dengan melakukan
<06213>
salah satu
<0259>
perkara
<04687>
larangan
<03808> <06213>
TUHAN
<03068>
, Allahnya
<0430>
, lantas dia bersalah
<0816>
,

[<0834> <03605> <0834>]
HEBREW
Msaw
<0816>
hggsb
<07684>
hnyvet
<06213>
al
<03808>
rsa
<0834>
wyhla
<0430>
hwhy
<03068>
twum
<04687>
lkm
<03605>
txa
<0259>
hvew
<06213>
ajxy
<02398>
ayvn
<05387>
rsa (4:22)
<0834>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 4:22

Jikalau yang berbuat dosa 1  itu seorang pemuka 1  yang tidak dengan sengaja melakukan 2  salah satu hal yang dilarang 2  TUHAN, Allahnya, sehingga ia bersalah,

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA