TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 5:18

Konteks
5:18 They 1  laid hands on 2  the apostles and put them in a public jail.

Kisah Para Rasul 4:3

Konteks
4:3 So 3  they seized 4  them and put them in jail 5  until the next day (for it was already evening).

Kisah Para Rasul 12:1

Konteks
James is Killed and Peter Imprisoned

12:1 About that time King Herod 6  laid hands on 7  some from the church to harm them. 8 

Kisah Para Rasul 21:27

Konteks
21:27 When the seven days were almost over, 9  the Jews from the province of Asia 10  who had seen him in the temple area 11  stirred up the whole crowd 12  and seized 13  him,

Kisah Para Rasul 17:27

Konteks
17:27 so that they would search for God and perhaps grope around 14  for him and find him, 15  though he is 16  not far from each one of us.

Kisah Para Rasul 18:10

Konteks
18:10 because I am with you, and no one will assault 17  you to harm 18  you, because I have many people in this city.”

Kisah Para Rasul 13:11

Konteks
13:11 Now 19  look, the hand of the Lord is against 20  you, and you will be blind, unable to see the sun for a time!” Immediately mistiness 21  and darkness came over 22  him, and he went around seeking people 23  to lead him by the hand.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:18]  1 tn Grk “jealousy, and they.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but a new sentence has been started here in the translation for stylistic reasons.

[5:18]  2 tn Or “they arrested.”

[4:3]  3 tn Grk “And” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the logical sequence of events.

[4:3]  4 tn Or “they arrested”; Grk “they laid hands on.”

[4:3]  5 tn Or “prison,” “custody.”

[12:1]  6 sn King Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great). His mediocre career is summarized in Josephus, Ant. 18-19. This event took place in a.d. 42 or 43.

[12:1]  7 tn Or “King Herod had some from the church arrested.”

[12:1]  8 tn Or “to cause them injury.”

[21:27]  9 tn BDAG 975 s.v. συντελέω 4 has “to come to an end of a duration, come to an end, be overAc 21:27.”

[21:27]  10 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

[21:27]  sn Note how there is a sense of Paul being pursued from a distance. These Jews may well have been from Ephesus, since they recognized Trophimus the Ephesian (v. 29).

[21:27]  11 tn Grk “in the temple.” See the note on the word “temple” in v. 28.

[21:27]  12 tn Or “threw the whole crowd into consternation.” L&N 25.221 has “συνέχεον πάντα τὸν ὄχλον ‘they threw the whole crowd into consternation’ Ac 21:27. It is also possible to render the expression in Ac 21:27 as ‘they stirred up the whole crowd.’”

[21:27]  13 tn Grk “and laid hands on.”

[17:27]  14 tn See BDAG 1097-98 s.v. ψηλαφάω, which lists “touch, handle” and “to feel around for, grope for” as possible meanings.

[17:27]  15 sn Perhaps grope around for him and find him. The pagans’ struggle to know God is the point here. Conscience alone is not good enough.

[17:27]  16 tn The participle ὑπάρχοντα (Juparconta) has been translated as a concessive adverbial participle.

[18:10]  17 tn BDAG 384 s.v. ἐπιτίθημι 2 has “to set upon, attack, lay a hand on” here, but “assault” is a contemporary English equivalent very close to the meaning of the original.

[18:10]  18 tn Or “injure.”

[13:11]  19 tn Grk “And now.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[13:11]  20 tn Grk “upon,” but in a negative sense.

[13:11]  21 sn The term translated mistiness here appears in the writings of the physician Galen as a medical technical description of a person who is blind. The picture of judgment to darkness is symbolic as well. Whatever power Elymas had, it represented darkness. Magic will again be an issue in Acts 19:18-19. This judgment is like that of Ananias and his wife in Acts 5:1-11.

[13:11]  22 tn Grk “fell on.”

[13:11]  23 tn The noun χειραγωγός (ceiragwgo") is plural, so “people” is used rather than singular “someone.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA