TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 5:14

Konteks
5:14 More and more believers in the Lord were added to their number, 1  crowds of both men and women.

Kisah Para Rasul 7:18

Konteks
7:18 until another king who did not know about 2  Joseph ruled 3  over Egypt. 4 

Kisah Para Rasul 7:21

Konteks
7:21 and when he had been abandoned, 5  Pharaoh’s daughter adopted 6  him and brought him up 7  as her own son.

Kisah Para Rasul 14:4

Konteks
14:4 But the population 8  of the city was divided; some 9  sided with the Jews, and some with the apostles.

Kisah Para Rasul 14:14

Konteks
14:14 But when the apostles 10  Barnabas and Paul heard about 11  it, they tore 12  their clothes and rushed out 13  into the crowd, shouting, 14 

Kisah Para Rasul 15:33

Konteks
15:33 After 15  they had spent some time there, 16  they were sent off in peace by the brothers to those who had sent them.

Kisah Para Rasul 25:4

Konteks
25:4 Then Festus 17  replied that Paul was being kept at Caesarea, 18  and he himself intended to go there 19  shortly.

Kisah Para Rasul 28:29

Konteks
28:29 [[EMPTY]] 20 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:14]  1 tn Or “More and more believers were added to the Lord.”

[7:18]  2 tn Or simply “did not know.” However, in this context the point is that the new king knew nothing about Joseph, not whether he had known him personally (which is the way “did not know Joseph” could be understood).

[7:18]  3 tn Grk “arose,” but in this context it clearly refers to a king assuming power.

[7:18]  4 sn A quotation from Exod 1:8.

[7:21]  5 tn Or “exposed” (see v. 19).

[7:21]  6 tn Grk “Pharaoh’s daughter took him up for herself.” According to BDAG 64 s.v. ἀναιρέω, “The pap. exx. involve exposed children taken up and reared as slaves…The rendering ‘adopt’ lacks philological precision and can be used only in a loose sense (as NRSV), esp. when Gr-Rom. terminology relating to adoption procedures is taken into account.” In this instance both the immediate context and the OT account (Exod 2:3-10) do support the normal sense of the English word “adopt,” although it should not be understood to refer to a technical, legal event.

[7:21]  7 tn Or “and reared him” (BDAG 74 s.v. ἀνατρέφω b).

[14:4]  8 tn BDAG 825 s.v. πλῆθος 2.b.γ has this translation for πλῆθος (plhqo").

[14:4]  9 tn These clauses are a good example of the contrastive μὲνδέ (mende) construction: Some “on the one hand” sided with the Jews, but some “on the other hand” sided with the apostles.

[14:14]  10 sn The apostles Barnabas and Paul. This is one of only two places where Luke calls Paul an apostle, and the description here is shared with Barnabas. This is a nontechnical use here, referring to a commissioned messenger.

[14:14]  11 tn The participle ἀκούσαντες (akousante") is taken temporally.

[14:14]  12 tn Grk “tearing their clothes they rushed out.” The participle διαρρήξαντες (diarrhxante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. This action is a Jewish response to blasphemy (m. Sanhedrin 7.5; Jdt 14:16-17).

[14:14]  13 tn So BDAG 307 s.v. ἐκπηδάω 1, “rush (lit. ‘leap’) outεἰς τὸν ὄχλον into the crowd Ac 14:14.”

[14:14]  14 tn Grk “shouting and saying.” The participle λέγοντες (legontes, in v. 15) has not been translated because it is redundant.

[14:14]  sn What follows is one of two speeches in Acts to a purely pagan audience (Acts 17 in Athens is the other). So Paul focused on God as Creator, a common link.

[15:33]  15 tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[15:33]  16 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.

[25:4]  17 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

[25:4]  18 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.

[25:4]  19 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied.

[28:29]  20 tc Some later mss include 28:29: “When he had said these things, the Jews departed, having a great dispute among themselves.” Verse 29 is lacking in Ì74vid א A B E Ψ 048 33 81 1175 1739 2464 pc and a number of versions. They are included (with a few minor variations) in Ï it and some versions. This verse is almost certainly not a part of the original text of Acts, as it lacks the best credentials. The present translation follows NA27 in omitting the verse number, a procedure also followed by a number of other modern translations.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA