Kisah Para Rasul 4:29
Konteks4:29 And now, Lord, pay attention to 1 their threats, and grant 2 to your servants 3 to speak your message 4 with great courage, 5
Kisah Para Rasul 7:30
Konteks7:30 “After 6 forty years had passed, an angel appeared to him in the desert 7 of Mount Sinai, in the flame of a burning bush. 8
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[4:29] 1 tn Or “Lord, take notice of.”
[4:29] 2 sn Grant to your servants to speak your message with great courage. The request is not for a stop to persecution or revenge on the opponents, but for boldness (great courage) to carry out the mission of proclaiming the message of what God is doing through Jesus.
[4:29] 3 tn Grk “slaves.” See the note on the word “servants” in 2:18.
[4:29] 5 tn Or “with all boldness.”
[7:30] 6 tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and contemporary English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.