Kisah Para Rasul 3:11
Konteks3:11 While the man 1 was hanging on to Peter and John, all the people, completely astounded, ran together to them in the covered walkway 2 called Solomon’s Portico. 3
Kisah Para Rasul 23:11
Konteks23:11 The following night the Lord 4 stood near 5 Paul 6 and said, “Have courage, 7 for just as you have testified about me in Jerusalem, 8 so you must also testify in Rome.” 9
[3:11] 1 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
[3:11] 2 tn Or “portico,” “colonnade”; Grk “stoa.” The translation “covered walkway” (a descriptive translation) was used here because the architectural term “portico” or “colonnade” is less familiar. However, the more technical term “portico” was retained in the actual name that follows.
[3:11] 3 sn Solomon’s Portico was a covered walkway formed by rows of columns supporting a roof and open on the inner side facing the center of the temple complex. It was located on the east side of the temple (Josephus, Ant. 15.11.3-5 [15.391-420], 20.9.7 [20.221]) and was a place of commerce and conversation.
[23:11] 4 sn The presence of the Lord indicated the vindicating presence and direction of God.
[23:11] 5 tn Grk “standing near Paul, said.” The participle ἐπιστάς (epistas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[23:11] 6 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[23:11] 7 tn Or “Do not be afraid.”
[23:11] 8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[23:11] 9 sn Like Jesus went to Jerusalem, Paul would now go to Rome. This trip forms the concluding backdrop to Acts. This is the second notice about going to Rome (see Acts 19:21 for the first).