TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 3:10

Konteks
3:10 and they recognized him as the man who used to sit and ask for donations 1  at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with astonishment and amazement 2  at what had happened to him.

Kisah Para Rasul 4:16

Konteks
4:16 saying, “What should we do with these men? For it is plain 3  to all who live in Jerusalem that a notable miraculous sign 4  has come about through them, 5  and we cannot deny it.

Kisah Para Rasul 5:31

Konteks
5:31 God exalted him 6  to his right hand as Leader 7  and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins. 8 

Kisah Para Rasul 9:22

Konteks
9:22 But Saul became more and more capable, 9  and was causing consternation 10  among the Jews who lived in Damascus by proving 11  that Jesus 12  is the Christ. 13 

Kisah Para Rasul 10:37

Konteks
10:37 you know what happened throughout Judea, beginning from Galilee after the baptism that John announced: 14 

Kisah Para Rasul 19:24

Konteks
19:24 For a man named Demetrius, a silversmith who made silver shrines 15  of Artemis, 16  brought a great deal 17  of business 18  to the craftsmen.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:10]  1 tn Grk “alms,” but this term is not in common use today, so the closest modern equivalent, “donations,” is used instead. The idea is that of a donation to charity.

[3:10]  2 sn Amazement is a frequent response to miracles of Jesus or the apostles. These took the ancients by as much surprise as they would people today. But in terms of response to what God is doing, amazement does not equal faith (Luke 4:36; 5:9, 26; 7:16).

[4:16]  3 tn Or “evident.”

[4:16]  4 tn Here σημεῖον (shmeion) has been translated as “miraculous sign” rather than simply “sign” or “miracle” since both components appear to be present in the context. It is clear that the healing of the lame man was a miracle, but for the Sanhedrin it was the value of the miraculous healing as a sign that concerned them because it gave attestation to the message of Peter and John. The sign “speaks” as Peter claimed in 3:11-16.

[4:16]  5 tn Or “has been done by them.”

[5:31]  6 tn Grk “This one God exalted” (emphatic).

[5:31]  7 tn Or “Founder” (of a movement).

[5:31]  8 tn Or “to give repentance and forgiveness of sins to Israel.”

[9:22]  9 tn Grk “was becoming stronger,” but this could be understood in a physical sense, while the text refers to Saul’s growing ability to demonstrate to fellow Jews that Jesus was the Messiah. The translation “to become capable” for ἐνδυναμόω (endunamow) is given in L&N 74.7, with this specific verse as an example.

[9:22]  10 tn Or “was confounding.” For the translation “to cause consternation” for συγχέω (suncew) see L&N 25.221.

[9:22]  11 tn Or “by showing for certain.”

[9:22]  12 tn Grk “that this one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[9:22]  13 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” Note again the variation in the titles used.

[9:22]  sn See the note on Christ in 2:31.

[10:37]  14 tn Or “proclaimed.”

[19:24]  15 tn BDAG 665 s.v. ναός 1.a states, “Specif. of temples: of replicas of the temple of Artemis at Ephesus 19:24…but here, near ἱερόν vs. 27…ναός can be understood in the more restricted sense shrine, where the image of the goddess stood.”

[19:24]  16 sn Artemis was the name of a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus.

[19:24]  17 tn Grk “brought not a little business” (an idiom).

[19:24]  18 sn A great deal of business. The charge that Christianity brought economic and/or social upheaval was made a number of times in Acts: 16:20-21; 17:6-7; 18:13.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA