TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 25:14

Konteks
25:14 While 1  they were staying there many days, Festus 2  explained Paul’s case to the king to get his opinion, 3  saying, “There is a man left here as a prisoner by Felix.

Kisah Para Rasul 25:24

Konteks
25:24 Then Festus 4  said, “King Agrippa, 5  and all you who are present here with us, you see this man about whom the entire Jewish populace 6  petitioned 7  me both in Jerusalem 8  and here, 9  shouting loudly 10  that he ought not to live any longer.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:14]  1 tn BDAG 1105-6 s.v. ὡς 8.b states, “w. pres. or impf. while, when, as long asAc 1:10; 7:23; 9:23; 10:17; 13:25; 19:9; 21:27; 25:14.”

[25:14]  2 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

[25:14]  3 tn Grk “Festus laid Paul’s case before the king for consideration.” BDAG 74 s.v. ἀνατίθημι 2 states, “otherw. only mid. to lay someth. before someone for consideration, declare, communicate, refer w. the added idea that the pers. to whom a thing is ref. is asked for his opinion lay someth. before someone for considerationAc 25:14.”

[25:24]  4 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

[25:24]  5 sn See the note on King Agrippa in 25:13.

[25:24]  6 tn Probably best understood as rhetorical hyperbole. BDAG 825 s.v. πλῆθος 2.b.γ states, “people, populace, populationτὸ πλῆθος the populaceἅπαν τὸ πλ. τῶν ᾿Ιουδαίων Ac 25:24.” However, the actions of the leadership are seen by Luke as representing the actions of the entire nation, so the remark is not inaccurate.

[25:24]  7 tn Or “appealed to” (BDAG 341 s.v. ἐντυγχάνω 1.a).

[25:24]  8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[25:24]  9 sn Here means “here in Caesarea.”

[25:24]  10 tn Or “screaming.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA