TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 21:27

Konteks
21:27 When the seven days were almost over, 1  the Jews from the province of Asia 2  who had seen him in the temple area 3  stirred up the whole crowd 4  and seized 5  him,

Kisah Para Rasul 22:11

Konteks
22:11 Since I could not see because of 6  the brilliance 7  of that light, I came to Damascus led by the hand of 8  those who were with me.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:27]  1 tn BDAG 975 s.v. συντελέω 4 has “to come to an end of a duration, come to an end, be overAc 21:27.”

[21:27]  2 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

[21:27]  sn Note how there is a sense of Paul being pursued from a distance. These Jews may well have been from Ephesus, since they recognized Trophimus the Ephesian (v. 29).

[21:27]  3 tn Grk “in the temple.” See the note on the word “temple” in v. 28.

[21:27]  4 tn Or “threw the whole crowd into consternation.” L&N 25.221 has “συνέχεον πάντα τὸν ὄχλον ‘they threw the whole crowd into consternation’ Ac 21:27. It is also possible to render the expression in Ac 21:27 as ‘they stirred up the whole crowd.’”

[21:27]  5 tn Grk “and laid hands on.”

[22:11]  6 tn BDAG 106 s.v. ἀπό 5.a has “οὐκ ἐνέβλεπον ἀπὸ τῆς δόξης τοῦ φωτός I could not see because of the brilliance of the light Ac 22:11.”

[22:11]  7 tn Or “brightness”; Grk “glory.”

[22:11]  8 tn Grk “by” (ὑπό, Jupo), but this would be too awkward in English following the previous “by.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA