Kisah Para Rasul 21:24
Konteks21:24 take them and purify 1 yourself along with them and pay their expenses, 2 so that they may have their heads shaved. 3 Then 4 everyone will know there is nothing in what they have been told 5 about you, but that you yourself live in conformity with 6 the law. 7
Kisah Para Rasul 10:36
Konteks10:36 You know 8 the message 9 he sent to the people 10 of Israel, proclaiming the good news of peace 11 through 12 Jesus Christ 13 (he is Lord 14 of all) –
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[21:24] 1 sn That is, undergo ritual cleansing. Paul’s cleansing would be necessary because of his travels in “unclean” Gentile territory. This act would represent a conciliatory gesture. Paul would have supported a “law-free” mission to the Gentiles as an option, but this gesture would represent an attempt to be sensitive to the Jews (1 Cor 9:15-22).
[21:24] 2 tn L&N 57.146 has “δαπάνησον ἐπ᾿ αὐτοῖς ‘pay their expenses’ Ac 21:24.”
[21:24] 3 tn The future middle indicative has causative force here. BDAG 686 s.v. ξυράω has “mid. have oneself shaved…τὴν κεφαλήν have one’s head shaved…Ac 21:24.”
[21:24] sn Having their heads shaved probably involved ending a voluntary Nazirite vow (Num 6:14-15).
[21:24] 4 tn Grk “and.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has been translated as “then” to indicate the logical sequence.
[21:24] 5 tn The verb here describes a report or some type of information (BDAG 534 s.v. κατηχέω 1).
[21:24] 6 tn Grk “adhere to the keeping of the law.” L&N 41.12 has “στοιχέω: to live in conformity with some presumed standard or set of customs – ‘to live, to behave in accordance with.’”
[21:24] 7 sn The law refers to the law of Moses.
[10:36] 8 tn The subject and verb (“you know”) do not actually occur until the following verse, but have been repeated here because of the requirements of English word order.
[10:36] 10 tn Grk “to the sons.”
[10:36] 11 sn Peace is a key OT concept: Isa 52:7; Nah 1:15; also for Luke: Luke 1:79; 2:14; Acts 9:31. See also the similar phrase in Eph 2:17.
[10:36] 13 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[10:36] 14 sn He is Lord of all. Though a parenthetical remark, this is the theological key to the speech. Jesus is Lord of all, so the gospel can go to all. The rest of the speech proclaims Jesus’ authority.