TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 19:22

Konteks
19:22 So after sending 1  two of his assistants, 2  Timothy and Erastus, to Macedonia, 3  he himself stayed on for a while in the province of Asia. 4 

Kisah Para Rasul 19:26-27

Konteks
19:26 And you see and hear that this Paul has persuaded 5  and turned away 6  a large crowd, 7  not only in Ephesus 8  but in practically all of the province of Asia, 9  by saying 10  that gods made by hands are not gods at all. 11  19:27 There is danger not only that this business of ours will come into disrepute, 12  but also that the temple of the great goddess Artemis 13  will be regarded as nothing, 14  and she whom all the province of Asia 15  and the world worship will suffer the loss of her greatness.” 16 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:22]  1 tn The aorist participle ἀποστείλας (aposteila") has been taken temporally reflecting action antecedent to that of the main verb (ἐπέσχεν, epescen).

[19:22]  2 tn Grk “two of those who ministered to him.”

[19:22]  3 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

[19:22]  4 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

[19:26]  5 tn Grk “persuading.” The participle πείσας (peisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[19:26]  6 tn Or “misled.”

[19:26]  7 tn BDAG 472 s.v. ἱκανός 3.a has “of pers. ὄχλος a large crowdAc 11:24, 26; 19:26.”

[19:26]  8 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.

[19:26]  9 tn Grk “Asia”; see the note on this word in v. 22.

[19:26]  10 tn The participle λέγων (legwn) has been regarded as indicating instrumentality.

[19:26]  11 tn The words “at all” are not in the Greek text but are implied.

[19:26]  sn Gods made by hands are not gods at all. Paul preached against paganism’s idolatry. Here is a one-line summary of a speech like that in Acts 17:22-31.

[19:27]  12 tn Or “come under public criticism.” BDAG 101 s.v. ἀπελεγμός has “come into disrepute Ac 19:27.”

[19:27]  13 sn Artemis was the name of a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus.

[19:27]  14 tn BDAG 597 s.v. λογίζομαι 1.b has “εἰς οὐθὲν λογισθῆναι be looked upon as nothingAc 19:27.”

[19:27]  15 tn Grk “Asia”; see the note on this word in v. 22.

[19:27]  16 tn Or “her magnificence.” BDAG 488 s.v. καθαιρέω 2.b has “καθαιρεῖσθαι τῆς μεγαλειότητος αὐτῆς suffer the loss of her magnificence Ac 19:27”; L&N 13.38 has “‘and to have her greatness done away with’ Ac 19:27.”

[19:27]  sn Suffer the loss of her greatness. It is important to appreciate that money alone was not the issue, even for the pagan Ephesians. The issue was ultimately the dishonor of their goddess to whom they were devoted in worship. The battle was a “cosmic” one between deities.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA