TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 18:9-11

Konteks
18:9 The Lord said to Paul by a vision 1  in the night, 2  “Do not be afraid, 3  but speak and do not be silent, 18:10 because I am with you, and no one will assault 4  you to harm 5  you, because I have many people in this city.” 18:11 So he stayed there 6  a year and six months, teaching the word of God among them. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:9]  1 sn Frequently in Acts such a vision will tell the reader where events are headed. See Acts 10:9-16 and 16:9-10 for other accounts of visions.

[18:9]  2 tn BDAG 682 s.v. νύξ 1.c has “W. prep. ἐν ν. at night, in the nightAc 18:9.”

[18:9]  3 tn The present imperative here (with negation) is used (as it normally is) of a general condition (BDF §335).

[18:10]  4 tn BDAG 384 s.v. ἐπιτίθημι 2 has “to set upon, attack, lay a hand on” here, but “assault” is a contemporary English equivalent very close to the meaning of the original.

[18:10]  5 tn Or “injure.”

[18:11]  6 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.

[18:11]  7 tn See BDAG 326-27 s.v. ἐν 1.d. However, it is also possible that ἐν (en) followed by the dative here stands for the ordinary dative (“to them”).



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA