TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 16:24

Konteks
16:24 Receiving such orders, he threw them in the inner cell 1  and fastened their feet in the stocks. 2 

Kisah Para Rasul 19:31

Konteks
19:31 Even some of the provincial authorities 3  who were his friends sent 4  a message 5  to him, urging him not to venture 6  into the theater.

Kisah Para Rasul 22:11

Konteks
22:11 Since I could not see because of 7  the brilliance 8  of that light, I came to Damascus led by the hand of 9  those who were with me.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:24]  1 tn Or “prison.”

[16:24]  2 tn L&N 6.21 has “stocks” for εἰς τὸ ξύλον (ei" to xulon) here, as does BDAG 685 s.v. ξύλον 2.b. However, it is also possible (as mentioned in L&N 18.12) that this does not mean “stocks” but a block of wood (a log or wooden column) in the prison to which prisoners’ feet were chained or tied. Such a possibility is suggested by v. 26, where the “bonds” (“chains”?) of the prisoners loosened.

[19:31]  3 tn Grk “Asiarchs” (high-ranking officials of the province of Asia).

[19:31]  4 tn Grk “sending”; the participle πέμψαντες (pemyante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[19:31]  5 tn The words “a message” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[19:31]  6 tn BDAG 242-43 s.v. δίδωμι 11 has “to cause (oneself) to go, go, venture somewhere (cp. our older ‘betake oneself’)…Ac 19:31.” The desire of these sympathetic authorities was surely to protect Paul’s life. The detail indicates how dangerous things had become.

[22:11]  7 tn BDAG 106 s.v. ἀπό 5.a has “οὐκ ἐνέβλεπον ἀπὸ τῆς δόξης τοῦ φωτός I could not see because of the brilliance of the light Ac 22:11.”

[22:11]  8 tn Or “brightness”; Grk “glory.”

[22:11]  9 tn Grk “by” (ὑπό, Jupo), but this would be too awkward in English following the previous “by.”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA