TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 15:22

Konteks

15:22 Then the apostles and elders, with the whole church, decided 1  to send men chosen from among them, Judas called Barsabbas and Silas, 2  leaders among the brothers, to Antioch 3  with Paul and Barnabas.

Kisah Para Rasul 15:25-27

Konteks
15:25 we have unanimously 4  decided 5  to choose men to send to you along with our dear friends Barnabas and Paul, 15:26 who 6  have risked their lives 7  for the name of our Lord Jesus Christ. 8  15:27 Therefore we are sending 9  Judas and Silas 10  who will tell you these things themselves in person. 11 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:22]  1 tn BDAG 255 s.v. δοκέω 2.b.β lists this verse under the meaning “it seems best to me, I decide, I resolve.”

[15:22]  2 sn Silas. See 2 Cor 1:19; 1 Thess 1:1; 2 Thess 1:1 (= Silvanus).

[15:22]  3 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).

[15:22]  map For location see JP1 F2; JP2 F2; JP3 F2; JP4 F2.

[15:25]  4 tn Grk “having become of one mind, we have decided.” This has been translated “we have unanimously decided” to reduce the awkwardness in English.

[15:25]  5 tn BDAG 255 s.v. δοκέω 2.b.β lists this verse under the meaning “it seems best to me, I decide, I resolve.”

[15:26]  6 tn Grk “men who”; but this can be misleading because in English the referent could be understood to be the men sent along with Barnabas and Paul rather than Barnabas and Paul themselves. This option does not exist in the Greek original, however, since ἀνθρώποις (anqrwpoi") is dative and must agree with “Barnabas and Paul,” while ἄνδρας (andra") is accusative. By omitting the word “men” from the translation here, it is clear in English that the phrase refers to the immediately preceding nouns “Barnabas and Paul.”

[15:26]  7 tn Grk “who have risked their souls”; the equivalent English idiom is “risk one’s life.” The descriptions commend Barnabas and Paul as thoroughly trustworthy.

[15:26]  8 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[15:27]  9 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.

[15:27]  10 sn Judas and Silas were the “two witnesses” who would vouch for the truth of the recommendation.

[15:27]  11 tn Grk “by means of word” (an idiom for a verbal report).



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA