TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 13:36

Konteks
13:36 For David, after he had served 1  God’s purpose in his own generation, died, 2  was buried with his ancestors, 3  and experienced 4  decay,

Kisah Para Rasul 22:4

Konteks
22:4 I 5  persecuted this Way 6  even to the point of death, 7  tying up 8  both men and women and putting 9  them in prison,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:36]  1 tn The participle ὑπηρετήσας (Juphrethsa") is taken temporally.

[13:36]  2 tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.

[13:36]  3 tn Or “forefathers”; Grk “was gathered to his fathers” (a Semitic idiom).

[13:36]  4 tn Grk “saw,” but the literal translation of the phrase “saw decay” could be misunderstood to mean simply “looked at decay,” while here “saw decay” is really figurative for “experienced decay.” This remark explains why David cannot fulfill the promise.

[22:4]  5 tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“who”) was translated by the first person pronoun (“I”) and a new sentence begun in the translation.

[22:4]  6 sn That is, persecuted the Christian movement (Christianity). The Way is also used as a description of the Christian faith in Acts 9:2; 18:25-26; 19:9, 23; 24:14, 22).

[22:4]  7 tn BDAG 442-43 s.v. θάνατος 1.a has “διώκειν ἄχρι θανάτου persecute even to death Ac 22:4.”

[22:4]  8 tn Grk “binding.” See Acts 8:3.

[22:4]  9 tn BDAG 762 s.v. παραδίδωμι 1.b has “W. local εἰςεἰς φυλακήν put in prison Ac 8:3; cp. 22:4.”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA