TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 13:24

Konteks
13:24 Before 1  Jesus 2  arrived, John 3  had proclaimed a baptism for repentance 4  to all the people of Israel.

Kisah Para Rasul 17:30

Konteks
17:30 Therefore, although God has overlooked 5  such times of ignorance, 6  he now commands all people 7  everywhere to repent, 8 

Kisah Para Rasul 18:9

Konteks
18:9 The Lord said to Paul by a vision 9  in the night, 10  “Do not be afraid, 11  but speak and do not be silent,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:24]  1 tn Grk “John having already proclaimed before his coming a baptism…,” a genitive absolute construction which is awkward in English. A new sentence was begun in the translation at this point.

[13:24]  2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the context for clarity, since God is mentioned in the preceding context and John the Baptist in the following clause.

[13:24]  3 sn John refers here to John the Baptist.

[13:24]  4 tn Grk “a baptism of repentance”; the genitive has been translated as a genitive of purpose.

[17:30]  5 tn Or “has deliberately paid no attention to.”

[17:30]  6 tn Or “times when people did not know.”

[17:30]  7 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).

[17:30]  8 sn He now commands all people everywhere to repent. God was now asking all mankind to turn to him. No nation or race was excluded.

[18:9]  9 sn Frequently in Acts such a vision will tell the reader where events are headed. See Acts 10:9-16 and 16:9-10 for other accounts of visions.

[18:9]  10 tn BDAG 682 s.v. νύξ 1.c has “W. prep. ἐν ν. at night, in the nightAc 18:9.”

[18:9]  11 tn The present imperative here (with negation) is used (as it normally is) of a general condition (BDF §335).



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.44 detik
dipersembahkan oleh YLSA