TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 1:18

Konteks
1:18 (Now this man Judas 1  acquired a field with the reward of his unjust deed, 2  and falling headfirst 3  he burst open in the middle and all his intestines 4  gushed out.

Kisah Para Rasul 4:12

Konteks
4:12 And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among people 5  by which we must 6  be saved.”

Kisah Para Rasul 8:18

Konteks

8:18 Now Simon, when he saw that the Spirit 7  was given through the laying on of the apostles’ hands, offered them money,

Kisah Para Rasul 10:43

Konteks
10:43 About him all the prophets testify, 8  that everyone who believes in him receives forgiveness of sins 9  through his name.”

Kisah Para Rasul 23:20

Konteks
23:20 He replied, 10  “The Jews have agreed to ask you to bring Paul down to the council 11  tomorrow, as if they were going to inquire more thoroughly about him.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:18]  1 tn The referent of “this man” (Judas) was specified in the translation for clarity.

[1:18]  2 tn Traditionally, “with the reward of his wickedness.”

[1:18]  3 tn Traditionally, “falling headlong.”

[1:18]  4 tn Or “all his bowels.”

[4:12]  5 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).

[4:12]  6 sn Must be saved. The term used here (δεῖ, dei, “it is necessary”) reflects the necessity set up by God’s directive plan.

[8:18]  7 tc Most witnesses (Ì45,74 A* C D E Ψ 33 1739 Ï latt sy bo) here read “the Holy Spirit” (τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, to pneuma to {agion), while a few key mss have simply τὸ πνεῦμα (א Ac B sa mae). Although it is possible that some scribes omitted τὸ ἅγιον because of its perceived superfluity (note vv. 15, 17, 19), it is far more likely that others added the adjective out of pious motives.

[10:43]  8 tn Or “All the prophets testify about him.” Although modern English translations tend to place “about him” after “testify” (so NIV, NRSV) the phrase “about him” has been left at the beginning of v. 43 for emphatic reasons.

[10:43]  9 sn Forgiveness of sins. See Luke 24:47; also Acts 14:23; 19:4; 9:42; 11:17; 16:31. The gospel is present in the prophetic promise, Rom 1:1-7. The message is in continuity with the ancient hope.

[23:20]  10 tn Grk “He said.”

[23:20]  11 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA