TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 12:16

Konteks

12:16 On the first day there will be a holy convocation, 1  and on the seventh day there will be a holy convocation for you. You must do no work of any kind 2  on them, only what every person will eat – that alone may be prepared for you.

Keluaran 12:48

Konteks

12:48 “When a foreigner lives 3  with you and wants to observe the Passover to the Lord, all his males must be circumcised, 4  and then he may approach and observe it, and he will be like one who is born in the land 5  – but no uncircumcised person may eat of it.

Keluaran 18:14

Konteks
18:14 When Moses’ father-in-law saw all that he was doing for the people, he said, “What is this 6  that you are doing for the people? 7  Why are you sitting by yourself, and all the people stand around you from morning until evening?”

Keluaran 28:4

Konteks
28:4 Now these are the garments that they are to make: a breastpiece, 8  an ephod, 9  a robe, a fitted 10  tunic, a turban, and a sash. They are to make holy garments for your brother Aaron and for his sons, that they may minister as my priests.

Keluaran 30:4

Konteks
30:4 You are to make two gold rings for it under its border, on its two flanks; you are to make them on its two sides. 11  The rings 12  will be places 13  for poles to carry it with.

Keluaran 35:35--36:1

Konteks
35:35 He has filled them with skill 14  to do all kinds of work 15  as craftsmen, as designers, as embroiderers in blue, purple, and scarlet yarn and in fine linen, and as weavers. They are 16  craftsmen in all the work 17  and artistic designers. 18  36:1 So Bezalel and Oholiab and every skilled person 19  in whom the Lord has put skill 20  and ability 21  to know how 22  to do all the work for the service 23  of the sanctuary are to do the work 24  according to all that the Lord has commanded.”

Keluaran 38:3

Konteks
38:3 He made all the utensils of the altar – the pots, the shovels, the tossing bowls, the meat hooks, and the fire pans – he made all its utensils of bronze.

Keluaran 39:1

Konteks
The Making of the Priestly Garments

39:1 From the blue, purple, and scarlet yarn they made woven garments for serving in the sanctuary; they made holy garments that were for Aaron, just as the Lord had commanded Moses. 25 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:16]  1 sn This refers to an assembly of the people at the sanctuary for religious purposes. The word “convocation” implies that the people were called together, and Num 10:2 indicates they were called together by trumpets.

[12:16]  2 tn Heb “all/every work will not be done.” The word refers primarily to the work of one’s occupation. B. Jacob (Exodus, 322) explains that since this comes prior to the fuller description of laws for Sabbaths and festivals, the passage simply restricts all work except for the preparation of food. Once the laws are added, this qualification is no longer needed. Gesenius translates this as “no manner of work shall be done” (GKC 478-79 §152.b).

[12:48]  3 tn Both the participle “foreigner” and the verb “lives” are from the verb גּוּר (gur), which means “to sojourn, to dwell as an alien.” This reference is to a foreigner who settles in the land. He is the protected foreigner; when he comes to another area where he does not have his clan to protect him, he must come under the protection of the Law, or the people. If the “resident alien” is circumcised, he may participate in the Passover (S. R. Driver, Exodus, 104).

[12:48]  4 tn The infinitive absolute functions as the finite verb here, and “every male” could be either the object or the subject (see GKC 347 §113.gg and 387 §121.a).

[12:48]  5 tn אֶזְרָח (’ezrakh) refers to the native-born individual, the native Israelite as opposed to the “stranger, alien” (S. R. Driver, Exodus, 104); see also W. F. Albright, Archaeology and the Religion of Israel, 127, 210.

[18:14]  6 tn Heb “what is this thing.”

[18:14]  7 sn This question, “what are you doing for the people,” is qualified by the next question. Sitting alone all day and the people standing around all day showed that Moses was exhibiting too much care for the people – he could not do this.

[28:4]  8 sn The breastpiece seems to have been a pouch of sorts or to have had a pocket, since it was folded in some way (28:16; 39:9) and contained the Urim and Thummim (Exod 28:30; Lev 8:8).

[28:4]  9 sn The word “ephod” is taken over directly from Hebrew, because no one knows how to translate it, nor is there agreement about its design. It refers here to a garment worn by the priests, but the word can also refer to some kind of image for a god (Judg 8:27).

[28:4]  10 tn The word תָּשְׁבֵּץ (tashbets), which describes the tunic and which appears only in this verse, is related to a verb (also rare) of the same root in 28:39 that describes making the tunic. Their meaning is uncertain (see the extended discussion in C. Houtman, Exodus, 3:473-75). A related noun describes gold fasteners and the “settings,” or “mountings,” for precious stones (28:11, 13, 14, 20, 25; 36:18; 39:6, 13, 16, 18; cf. Ps 45:14). The word “fitted” in 28:4 reflects the possibility that “the tunic is to be shaped by sewing, … so that it will fit tightly around the body” (C. Houtman, Exodus, 3:475).

[30:4]  11 sn Since it was a small altar, it needed only two rings, one on either side, in order to be carried. The second clause clarifies that the rings should be on the sides, the right and the left, as you approach the altar.

[30:4]  12 tn Heb “And it”; this refers to the rings collectively in their placement on the box, and so the word “rings” has been used to clarify the referent for the modern reader.

[30:4]  13 tn Heb “for houses.”

[35:35]  14 tn The expression “wisdom of heart,” or “wisdom in heart,” means artistic skill. The decisions and plans they make are skilled. The expression forms a second accusative after the verb of filling.

[35:35]  15 tn The expression “all the work” means “all kinds of work.”

[35:35]  16 tn Here “They are” has been supplied.

[35:35]  17 tn Heb “doers of all work.”

[35:35]  18 tn Heb “designers of designs.”

[36:1]  19 tn Heb “wise of [in] heart.”

[36:1]  20 tn Heb “wisdom.”

[36:1]  21 tn Heb “understanding, discernment.”

[36:1]  22 tn The relative clause includes this infinitive clause that expresses either the purpose or the result of God’s giving wisdom and understanding to these folk.

[36:1]  23 tn This noun is usually given an interpretive translation. B. Jacob renders the bound relationship as “the holy task” or “the sacred task” (Exodus, 1019). The NIV makes it “constructing,” so read “the work of constructing the sanctuary.”

[36:1]  24 tn The first word of the verse is a perfect tense with vav (ו) consecutive; it is singular because it agrees with the first of the compound subject. The sentence is a little cumbersome because of the extended relative clause in the middle.

[39:1]  25 sn This chapter also will be almost identical to the instructions given earlier, with a few changes along the way.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA