TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 8:2

Konteks
8:2 The fountains of the deep and the floodgates of heaven were closed, 1  and the rain stopped falling from the sky.

Kejadian 8:2

Konteks
8:2 The fountains of the deep and the floodgates of heaven were closed, 2  and the rain stopped falling from the sky.

1 Raja-raja 7:2

Konteks
7:2 He named 3  it “The Palace of the Lebanon Forest”; 4  it was 150 feet 5  long, 75 feet 6  wide, and 45 feet 7  high. It had four rows of cedar pillars and cedar beams above the pillars.

Mazmur 78:23

Konteks

78:23 He gave a command to the clouds above,

and opened the doors in the sky.

Yesaya 24:18

Konteks

24:18 The one who runs away from the sound of the terror

will fall into the pit; 8 

the one who climbs out of the pit,

will be trapped by the snare.

For the floodgates of the heavens 9  are opened up 10 

and the foundations of the earth shake.

Maleakhi 3:10

Konteks

3:10 “Bring the entire tithe into the storehouse 11  so that there may be food in my temple. Test me in this matter,” says the Lord who rules over all, “to see if I will not open for you the windows of heaven and pour out for you a blessing until there is no room for it all.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:2]  1 tn Some (e.g., NIV) translate the preterite verb forms in this verse as past perfects (e.g., “had been closed”), for it seems likely that the sources of the water would have stopped before the waters receded.

[8:2]  2 tn Some (e.g., NIV) translate the preterite verb forms in this verse as past perfects (e.g., “had been closed”), for it seems likely that the sources of the water would have stopped before the waters receded.

[7:2]  3 tn Heb “he built.”

[7:2]  4 sn The Palace of the Lebanon Forest. This name was appropriate because of the large amount of cedar, undoubtedly brought from Lebanon, used in its construction. The cedar pillars in the palace must have given it the appearance of a forest.

[7:2]  5 tn Heb “one hundred cubits.”

[7:2]  6 tn Heb “fifty cubits.”

[7:2]  7 tn Heb “thirty cubits.”

[24:18]  8 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[24:18]  9 tn Heb “from the height”; KJV “from on high.”

[24:18]  10 sn The language reflects the account of the Noahic Flood (see Gen 7:11).

[3:10]  11 tn The Hebrew phrase בֵּית הָאוֹצָר (bet haotsar, here translated “storehouse”) refers to a kind of temple warehouse described more fully in Nehemiah (where the term לִשְׁכָּה גְדוֹלָה [lishkah gÿdolah, “great chamber”] is used) as a place for storing grain, frankincense, temple vessels, wine, and oil (Neh 13:5). Cf. TEV “to the Temple.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA