Kejadian 40:4-6
Konteks40:4 The captain of the guard appointed Joseph to be their attendant, and he served them. 1
They spent some time in custody. 2 40:5 Both of them, the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison, had a dream 3 the same night. 4 Each man’s dream had its own meaning. 5 40:6 When Joseph came to them in the morning, he saw that they were looking depressed. 6
Kejadian 40:8
Konteks40:8 They told him, “We both had dreams, 7 but there is no one to interpret them.” Joseph responded, “Don’t interpretations belong to God? Tell them 8 to me.”


[40:4] 1 sn He served them. This is the same Hebrew verb, meaning “to serve as a personal attendant,” that was translated “became [his] servant” in 39:4.
[40:4] 2 tn Heb “they were days in custody.”
[40:5] 3 tn Heb “dreamed a dream.”
[40:5] 4 tn Heb “a man his dream in one night.”
[40:5] 5 tn Heb “a man according to the interpretation of his dream.”
[40:6] 6 tn The verb זָעַף (za’af) only occurs here and Dan 1:10. It means “to be sick, to be emaciated,” probably in this case because of depression.
[40:8] 7 tn Heb “a dream we dreamed.”
[40:8] 8 tn The word “them” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons.