Kejadian 24:21
Konteks24:21 Silently the man watched her with interest to determine 1 if the Lord had made his journey successful 2 or not.
Kejadian 24:40
Konteks24:40 He answered, ‘The Lord, before whom I have walked, 3 will send his angel with you. He will make your journey a success and you will find a wife for my son from among my relatives, from my father’s family.
Kejadian 24:51
Konteks24:51 Rebekah stands here before you. Take her and go so that she may become 4 the wife of your master’s son, just as the Lord has decided.” 5
Kejadian 24:56
Konteks24:56 But he said to them, “Don’t detain me – the Lord 6 has granted me success on my journey. Let me leave now so I may return 7 to my master.”
[24:21] 2 tn The Hebrew term צָלָה (tsalah), meaning “to make successful” in the Hiphil verbal stem, is a key term in the story (see vv. 40, 42, 56).
[24:40] 3 tn The verb is the Hitpael of הָלַךְ (halakh), meaning “live one’s life” (see Gen 17:1). The statement may simply refer to serving the
[24:51] 4 tn Following the imperatives, the jussive with the prefixed conjunction indicates purpose or result.
[24:51] 5 tn Heb “as the
[24:56] 6 tn The disjunctive clause is circumstantial, indicating a reason for the preceding request.
[24:56] 7 tn After the preceding imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.