TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 16:13

Konteks

16:13 So Hagar named the Lord who spoke to her, “You are the God who sees me,” 1  for she said, “Here I have seen one who sees me!” 2 

Kejadian 20:11

Konteks

20:11 Abraham replied, “Because I thought, 3  ‘Surely no one fears God in this place. They will kill me because of 4  my wife.’

Kejadian 23:4

Konteks
23:4 “I am a temporary settler 5  among you. Grant 6  me ownership 7  of a burial site among you so that I may 8  bury my dead.” 9 

Kejadian 23:8

Konteks
23:8 Then he said to them, “If you agree 10  that I may bury my dead, 11  then hear me out. 12  Ask 13  Ephron the son of Zohar

Kejadian 27:19

Konteks
27:19 Jacob said to his father, “I am Esau, your firstborn. I’ve done as you told me. Now sit up 14  and eat some of my wild game so that you can bless me.” 15 

Kejadian 29:27

Konteks
29:27 Complete my older daughter’s bridal week. 16  Then we will give you the younger one 17  too, in exchange for seven more years of work.” 18 

Kejadian 29:32

Konteks
29:32 So Leah became pregnant 19  and gave birth to a son. She named him Reuben, 20  for she said, “The Lord has looked with pity on my oppressed condition. 21  Surely my husband will love me now.”

Kejadian 30:1

Konteks

30:1 When Rachel saw that she could not give Jacob children, she 22  became jealous of her sister. She said to Jacob, “Give me children 23  or I’ll die!”

Kejadian 30:6

Konteks
30:6 Then Rachel said, “God has vindicated me. He has responded to my prayer 24  and given me a son.” That is why 25  she named him Dan. 26 

Kejadian 31:36

Konteks

31:36 Jacob became angry 27  and argued with Laban. “What did I do wrong?” he demanded of Laban. 28  “What sin of mine prompted you to chase after me in hot pursuit? 29 

Kejadian 31:52

Konteks
31:52 “This pile of stones and the pillar are reminders that I will not pass beyond this pile to come to harm you and that you will not pass beyond this pile and this pillar to come to harm me. 30 

Kejadian 32:20

Konteks
32:20 You must also say, ‘In fact your servant Jacob is behind us.’” 31  Jacob thought, 32  “I will first appease him 33  by sending a gift ahead of me. 34  After that I will meet him. 35  Perhaps he will accept me.” 36 

Kejadian 38:16

Konteks
38:16 He turned aside to her along the road and said, “Come on! I want to have sex with you.” 37  (He did not realize 38  it was his daughter-in-law.) She asked, “What will you give me in exchange for having sex with you?” 39 

Kejadian 40:15

Konteks
40:15 for I really was kidnapped 40  from the land of the Hebrews and I have done nothing wrong here for which they should put me in a dungeon.”

Kejadian 41:51

Konteks
41:51 Joseph named the firstborn Manasseh, 41  saying, 42  “Certainly 43  God has made me forget all my trouble and all my father’s house.”

Kejadian 43:14

Konteks
43:14 May the sovereign God 44  grant you mercy before the man so that he may release 45  your other brother 46  and Benjamin! As for me, if I lose my children I lose them.” 47 

Kejadian 45:5

Konteks
45:5 Now, do not be upset and do not be angry with yourselves because you sold me here, 48  for God sent me 49  ahead of you to preserve life!

Kejadian 45:8

Konteks
45:8 So now, it is not you who sent me here, but God. He has made me an adviser 50  to Pharaoh, lord over all his household, and ruler over all the land of Egypt.

Kejadian 47:30

Konteks
47:30 but when I rest 51  with my fathers, carry me out of Egypt and bury me in their burial place.” Joseph 52  said, “I will do as you say.”

Kejadian 48:15

Konteks

48:15 Then he blessed Joseph and said,

“May the God before whom my fathers

Abraham and Isaac walked –

the God who has been my shepherd 53 

all my life long to this day,

Kejadian 50:20

Konteks
50:20 As for you, you meant to harm me, 54  but God intended it for a good purpose, so he could preserve the lives of many people, as you can see this day. 55 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:13]  1 tn Heb “God of my seeing.” The pronominal suffix may be understood either as objective (“who sees me,” as in the translation) or subjective (“whom I see”).

[16:13]  2 tn Heb “after one who sees me.”

[16:13]  sn For a discussion of Hagar’s exclamation, see T. Booij, “Hagar’s Words in Genesis 16:13b,” VT 30 (1980): 1-7.

[20:11]  3 tn Heb “Because I said.”

[20:11]  4 tn Heb “over the matter of.”

[23:4]  5 tn Heb “a resident alien and a settler.”

[23:4]  6 tn Heb “give,” which is used here as an idiom for “sell” (see v. 9). The idiom reflects the polite bartering that was done in the culture at the time.

[23:4]  7 tn Or “possession.”

[23:4]  8 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction expresses purpose.

[23:4]  9 tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons.

[23:8]  10 tn Heb “If it is with your purpose.” The Hebrew noun נֶפֶשׁ (nefesh) here has the nuance “purpose” or perhaps “desire” (see BDB 661 s.v. נֶפֶשׁ).

[23:8]  11 tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons.

[23:8]  12 tn Or “hear me.”

[23:8]  13 tn Heb “intercede for me with.”

[27:19]  14 tn Heb “get up and sit.” This may mean simply “sit up,” or it may indicate that he was to get up from his couch and sit at a table.

[27:19]  15 tn Heb “so that your soul may bless me.” These words, though not reported by Rebekah to Jacob (see v. 7) accurately reflect what Isaac actually said to Esau (see v. 4). Perhaps Jacob knew more than Rebekah realized, but it is more likely that this was an idiom for sincere blessing with which Jacob was familiar. At any rate, his use of the precise wording was a nice, convincing touch.

[29:27]  16 tn Heb “fulfill the period of seven of this one.” The referent of “this one” has been specified in the translation as “my older daughter” for clarity.

[29:27]  sn Bridal week. An ancient Hebrew marriage ceremony included an entire week of festivities (cf. Judg 14:12).

[29:27]  17 tn Heb “this other one.”

[29:27]  18 tn Heb “and we will give to you also this one in exchange for labor which you will work with me, still seven other years.”

[29:27]  sn In exchange for seven more years of work. See C. H. Gordon, “The Story of Jacob and Laban in the Light of the Nuzi Tablets,” BASOR 66 (1937): 25-27; and J. Van Seters, “Jacob’s Marriages and Ancient Near Eastern Customs: A Reassessment,” HTR 62 (1969): 377-95.

[29:32]  19 tn Or “Leah conceived” (also in vv. 33, 34, 35).

[29:32]  20 sn The name Reuben (רְאוּבֵן, rÿuven) means “look, a son.”

[29:32]  21 tn Heb “looked on my affliction.”

[29:32]  sn Leah’s explanation of the name Reuben reflects a popular etymology, not an exact one. The name means literally “look, a son.” Playing on the Hebrew verb “look,” she observes that the Lord has “looked” with pity on her oppressed condition. See further S. R. Driver, Genesis, 273.

[30:1]  22 tn Heb “Rachel.” The proper name has been replaced by the pronoun (“she”) in the translation for stylistic reasons.

[30:1]  23 tn Heb “sons.”

[30:6]  24 tn Heb “and also he has heard my voice.” The expression means that God responded positively to Rachel’s cry and granted her request.

[30:6]  25 tn Or “therefore.”

[30:6]  26 sn The name Dan means “he vindicated” or “he judged.” The name plays on the verb used in the statement which appears earlier in the verse. The verb translated “vindicated” is from דִּין (din, “to judge, to vindicate”), the same verbal root from which the name is derived. Rachel sensed that God was righting the wrong.

[31:36]  27 tn Heb “it was hot to Jacob.” This idiom refers to anger.

[31:36]  28 tn Heb “and Jacob answered and said to Laban, ‘What is my sin?’” The proper name “Jacob” has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation and the order of the introductory clause and direct discourse rearranged for stylistic reasons.

[31:36]  29 tn Heb “What is my sin that you have hotly pursued after me.” The Hebrew verb translated “pursue hotly” is used elsewhere of soldiers chasing defeated enemies (1 Sam 17:53).

[31:52]  30 tn Heb “This pile is a witness and the pillar is a witness, if I go past this pile to you and if you go past this pile and this pillar to me for harm.”

[32:20]  31 tn Heb “and look, your servant Jacob [is] behind us.”

[32:20]  32 tn Heb “for he said.” The referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity. The Hebrew word מַקֵל (maqel), traditionally represents Jacob’s thought or reasoning, and is therefore translated “thought.”

[32:20]  33 tn Heb “I will appease his face.” The cohortative here expresses Jacob’s resolve. In the Book of Leviticus the Hebrew verb translated “appease” has the idea of removing anger due to sin or guilt, a nuance that fits this passage very well. Jacob wanted to buy Esau off with a gift of more than five hundred and fifty animals.

[32:20]  34 tn Heb “with a gift going before me.”

[32:20]  35 tn Heb “I will see his face.”

[32:20]  36 tn Heb “Perhaps he will lift up my face.” In this context the idiom refers to acceptance.

[38:16]  37 tn Heb “I will go to you.” The imperfect verbal form probably indicates his desire here. The expression “go to” is a euphemism for sexual intercourse.

[38:16]  38 tn Heb “for he did not know that.”

[38:16]  39 tn Heb “when you come to me.” This expression is a euphemism for sexual intercourse.

[40:15]  40 tn The verb גָּנַב (ganav) means “to steal,” but in the Piel/Pual stem “to steal away.” The idea of “kidnap” would be closer to the sense, meaning he was stolen and carried off. The preceding infinitive absolute underscores the point Joseph is making.

[41:51]  41 sn The name Manasseh (מְנַשֶּׁה, mÿnasheh) describes God’s activity on behalf of Joseph, explaining in general the significance of his change of fortune. The name is a Piel participle, suggesting the meaning “he who brings about forgetfulness.” The Hebrew verb נַשַּׁנִי (nashani) may have been used instead of the normal נִשַּׁנִי (nishani) to provide a closer sound play with the name. The giving of this Hebrew name to his son shows that Joseph retained his heritage and faith; and it shows that a brighter future was in store for him.

[41:51]  42 tn The word “saying” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[41:51]  43 tn Or “for.”

[43:14]  44 tn Heb “El Shaddai.” See the extended note on the phrase “sovereign God” in Gen 17:1.

[43:14]  45 tn Heb “release to you.” After the jussive this perfect verbal form with prefixed vav (ו) probably indicates logical consequence, as well as temporal sequence.

[43:14]  46 sn Several Jewish commentators suggest that the expression your other brother refers to Joseph. This would mean that Jacob prophesied unwittingly. However, it is much more likely that Simeon is the referent of the phrase “your other brother” (see Gen 42:24).

[43:14]  47 tn Heb “if I am bereaved I am bereaved.” With this fatalistic sounding statement Jacob resolves himself to the possibility of losing both Benjamin and Simeon.

[45:5]  48 tn Heb “let there not be anger in your eyes.”

[45:5]  49 sn You sold me here, for God sent me. The tension remains as to how the brothers’ wickedness and God’s intentions work together. Clearly God is able to transform the actions of wickedness to bring about some gracious end. But this is saying more than that; it is saying that from the beginning it was God who sent Joseph here. Although harmonization of these ideas remains humanly impossible, the divine intention is what should be the focus. Only that will enable reconciliation.

[45:8]  50 tn Heb “a father.” The term is used here figuratively of one who gives advice, as a father would to his children.

[47:30]  51 tn Heb “lie down.” Here the expression “lie down” refers to death.

[47:30]  52 tn Heb “he”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

[48:15]  53 tn Heb “shepherded me.” The verb has been translated as an English noun for stylistic reasons.

[50:20]  54 tn Heb “you devised against me evil.”

[50:20]  55 tn Heb “God devised it for good in order to do, like this day, to preserve alive a great nation.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.14 detik
dipersembahkan oleh YLSA