TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 15:7

Konteks

15:7 The Lord said 1  to him, “I am the Lord 2  who brought you out from Ur of the Chaldeans 3  to give you this land to possess.”

Kejadian 22:5

Konteks
22:5 So he 4  said to his servants, “You two stay 5  here with the donkey while 6  the boy and I go up there. We will worship 7  and then return to you.” 8 

Kejadian 24:53

Konteks
24:53 Then he 9  brought out gold, silver jewelry, and clothing and gave them to Rebekah. He also gave valuable gifts to her brother and to her mother.

Kejadian 42:35

Konteks

42:35 When they were emptying their sacks, there was each man’s bag of money in his sack! When they and their father saw the bags of money, they were afraid.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:7]  1 tn Heb “And he said.”

[15:7]  2 sn I am the Lord. The Lord initiates the covenant-making ceremony with a declaration of who he is and what he has done for Abram. The same form appears at the beginning of the covenant made at Sinai (see Exod 20:1).

[15:7]  3 sn The phrase of the Chaldeans is a later editorial clarification for the readers, designating the location of Ur. From all evidence there would have been no Chaldeans in existence at this early date; they are known in the time of the neo-Babylonian empire in the first millennium b.c.

[22:5]  4 tn Heb “And Abraham.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) for stylistic reasons.

[22:5]  5 tn The Hebrew verb is masculine plural, referring to the two young servants who accompanied Abraham and Isaac on the journey.

[22:5]  6 tn The disjunctive clause (with the compound subject preceding the verb) may be circumstantial and temporal.

[22:5]  7 tn This Hebrew word literally means “to bow oneself close to the ground.” It often means “to worship.”

[22:5]  8 sn It is impossible to know what Abraham was thinking when he said, “we will…return to you.” When he went he knew (1) that he was to sacrifice Isaac, and (2) that God intended to fulfill his earlier promises through Isaac. How he reconciled those facts is not clear in the text. Heb 11:17-19 suggests that Abraham believed God could restore Isaac to him through resurrection.

[24:53]  9 tn Heb “the servant”; the noun has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA