Kejadian 15:10
Konteks15:10 So Abram 1 took all these for him and then cut them in two 2 and placed each half opposite the other, 3 but he did not cut the birds in half.
Kejadian 18:2
Konteks18:2 Abraham 4 looked up 5 and saw 6 three men standing across 7 from him. When he saw them 8 he ran from the entrance of the tent to meet them and bowed low 9 to the ground. 10
Kejadian 18:24
Konteks18:24 What if there are fifty godly people in the city? Will you really wipe it out and not spare 11 the place for the sake of the fifty godly people who are in it?
Kejadian 18:29
Konteks18:29 Abraham 12 spoke to him again, 13 “What if forty are found there?” He replied, “I will not do it for the sake of the forty.”
Kejadian 23:10
Konteks23:10 (Now Ephron was sitting among the sons of Heth.) Ephron the Hethite 14 replied to Abraham in the hearing 15 of the sons of Heth – before all who entered the gate 16 of his city –
Kejadian 24:29
Konteks24:29 (Now Rebekah had a brother named Laban.) 17 Laban rushed out to meet the man at the spring.
Kejadian 24:48
Konteks24:48 Then I bowed down and worshiped the Lord. I praised the Lord, the God of my master Abraham, who had led me on the right path to find the granddaughter 18 of my master’s brother for his son.
Kejadian 29:13
Konteks29:13 When Laban heard this news about Jacob, his sister’s son, he rushed out to meet him. He embraced him and kissed him and brought him to his house. Jacob 19 told Laban how he was related to him. 20
Kejadian 31:36
Konteks31:36 Jacob became angry 21 and argued with Laban. “What did I do wrong?” he demanded of Laban. 22 “What sin of mine prompted you to chase after me in hot pursuit? 23
Kejadian 32:19
Konteks32:19 He also gave these instructions to the second and third servants, as well as all those who were following the herds, saying, “You must say the same thing to Esau when you meet him. 24
Kejadian 33:14-15
Konteks33:14 Let my lord go on ahead of his servant. I will travel more slowly, at the pace of the herds and the children, 25 until I come to my lord at Seir.”
33:15 So Esau said, “Let me leave some of my men with you.” 26 “Why do that?” Jacob replied. 27 “My lord has already been kind enough to me.” 28
Kejadian 35:7
Konteks35:7 He built an altar there and named the place El Bethel 29 because there God had revealed himself 30 to him when he was fleeing from his brother.
[15:10] 1 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.
[15:10] 2 tn Heb “in the middle.”
[15:10] 3 tn Heb “to meet its neighbor.”
[15:10] sn For discussion of this ritual see G. F. Hasel, “The Meaning of the Animal Rite in Genesis 15,” JSOT 19 (1981): 61-78.
[18:2] 4 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
[18:2] 5 tn Heb “lifted up his eyes.”
[18:2] 6 tn Heb “and saw, and look.” The particle הִנֵּה (hinneh) draws attention to what he saw. The drawn-out description focuses the reader’s attention on Abraham’s deliberate, fixed gaze and indicates that what he is seeing is significant.
[18:2] 7 tn The Hebrew preposition עַל (’al) indicates the three men were nearby, but not close by, for Abraham had to run to meet them.
[18:2] 8 tn The pronoun “them” has been supplied in the translation for clarification. In the Hebrew text the verb has no stated object.
[18:2] 9 tn The form וַיִּשְׁתַּחוּ (vayyishtakhu, “and bowed low”) is from the verb הִשְׁתַּחֲוָה (hishtakhavah, “to worship, bow low to the ground”). It is probably from a root חָוָה (khavah), though some derive it from שָׁחָה (shakhah).
[18:2] 10 sn The reader knows this is a theophany. The three visitors are probably the
[18:24] 11 tn Heb “lift up,” perhaps in the sense of “bear with” (cf. NRSV “forgive”).
[18:29] 12 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
[18:29] 13 tn The construction is a verbal hendiadys – the preterite (“he added”) is combined with an adverb “yet” and an infinitive “to speak.”
[23:10] 14 tn Or perhaps “Hittite,” but see the note on the name “Heth” in v. 3.
[23:10] 15 tn Heb “ears.” By metonymy the “ears” stand for the presence or proximity (i.e., within earshot) of the persons named.
[23:10] 16 sn On the expression all who entered the gate see E. A. Speiser, “‘Coming’ and ‘Going’ at the City Gate,” BASOR 144 (1956): 20-23; and G. Evans, “‘Coming’ and ‘Going’ at the City Gate: A Discussion of Professor Speiser’s Paper,” BASOR 150 (1958): 28-33.
[24:29] 17 tn The parenthetical disjunctive clause introduces the audience to Laban, who will eventually play an important role in the unfolding story.
[24:48] 18 tn Heb “daughter.” Rebekah was actually the granddaughter of Nahor, Abraham’s brother. One can either translate the Hebrew term בַּת (bat) as “daughter,” in which case the term אָח (’akh) must be translated more generally as “relative” rather than “brother” (cf. NASB, NRSV) or one can translate בַּת as “granddaughter,” in which case אָח may be translated “brother” (cf. NIV).
[29:13] 19 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[29:13] 20 tn Heb “and he told to Laban all these things.” This might mean Jacob told Laban how he happened to be there, but Laban’s response (see v. 14) suggests “all these things” refers to what Jacob had previously told Rachel (see v. 12).
[31:36] 21 tn Heb “it was hot to Jacob.” This idiom refers to anger.
[31:36] 22 tn Heb “and Jacob answered and said to Laban, ‘What is my sin?’” The proper name “Jacob” has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation and the order of the introductory clause and direct discourse rearranged for stylistic reasons.
[31:36] 23 tn Heb “What is my sin that you have hotly pursued after me.” The Hebrew verb translated “pursue hotly” is used elsewhere of soldiers chasing defeated enemies (1 Sam 17:53).
[32:19] 24 tn Heb “And he commanded also the second, also the third, also all the ones going after the herds, saying: ‘According to this word you will speak when you find him.’”
[33:14] 25 tn Heb “and I, I will move along according to my leisure at the foot of the property which is before me and at the foot of the children.”
[33:15] 26 tn The cohortative verbal form here indicates a polite offer of help.
[33:15] 27 tn Heb “and he said, ‘Why this?’” The referent of the pronoun “he” (Jacob) has been specified for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
[33:15] 28 tn Heb “I am finding favor in the eyes of my lord.”
[35:7] 29 sn The name El-Bethel means “God of Bethel.”
[35:7] 30 tn Heb “revealed themselves.” The verb נִגְלוּ (niglu), translated “revealed himself,” is plural, even though one expects the singular form with the plural of majesty. Perhaps אֱלֹהִים (’elohim) is here a numerical plural, referring both to God and the angelic beings that appeared to Jacob. See the note on the word “know” in Gen 3:5.