TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 11:5

Konteks

11:5 But the Lord came down to see the city and the tower that the people 1  had started 2  building.

Kejadian 11:28

Konteks
11:28 Haran died in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans, 3  while his father Terah was still alive. 4 

Kejadian 19:26

Konteks
19:26 But Lot’s 5  wife looked back longingly 6  and was turned into a pillar of salt.

Kejadian 32:21

Konteks
32:21 So the gifts were sent on ahead of him 7  while he spent that night in the camp. 8 

Kejadian 37:16

Konteks
37:16 He replied, “I’m looking for my brothers. Please tell 9  me where they are grazing their flocks.”

Kejadian 38:13

Konteks
38:13 Tamar was told, 10  “Look, your father-in-law is going up 11  to Timnah to shear his sheep.”

Kejadian 39:13

Konteks
39:13 When she saw that he had left his outer garment in her hand and had run outside,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:5]  1 tn Heb “the sons of man.” The phrase is intended in this polemic to portray the builders as mere mortals, not the lesser deities that the Babylonians claimed built the city.

[11:5]  2 tn The Hebrew text simply has בָּנוּ (banu), but since v. 8 says they left off building the city, an ingressive idea (“had started building”) should be understood here.

[11:28]  3 sn The phrase of the Chaldeans is a later editorial clarification for the readers, designating the location of Ur. From all evidence there would have been no Chaldeans in existence at this early date; they are known in the time of the neo-Babylonian empire in the first millennium b.c.

[11:28]  4 tn Heb “upon the face of Terah his father.”

[19:26]  5 tn Heb “his”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.

[19:26]  6 tn The Hebrew verb means “to look intently; to gaze” (see 15:5).

[19:26]  sn Longingly. Lot’s wife apparently identified with the doomed city and thereby showed lack of respect for God’s provision of salvation. She, like her daughters later, had allowed her thinking to be influenced by the culture of Sodom.

[32:21]  7 tn Heb “and the gift passed over upon his face.”

[32:21]  8 tn The disjunctive clause is circumstantial/temporal.

[37:16]  9 tn The imperative in this sentence has more of the nuance of a request than a command.

[38:13]  10 tn Heb “And it was told to Tamar, saying.”

[38:13]  11 tn The active participle indicates the action was in progress or about to begin.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA