Kejadian 27:10
Konteks27:10 Then you will take 1 it to your father. Thus he will eat it 2 and 3 bless you before he dies.”
Kejadian 43:14
Konteks43:14 May the sovereign God 4 grant you mercy before the man so that he may release 5 your other brother 6 and Benjamin! As for me, if I lose my children I lose them.” 7
[27:10] 1 tn The form is the perfect tense with the vav (ו) consecutive. It carries forward the tone of instruction initiated by the command to “go…and get” in the preceding verse.
[27:10] 2 tn The form is the perfect with the vav (ו) consecutive; it carries the future nuance of the preceding verbs of instruction, but by switching the subject to Jacob, indicates the expected result of the subterfuge.
[27:10] 3 tn Heb “so that.” The conjunction indicates purpose or result.
[43:14] 4 tn Heb “El Shaddai.” See the extended note on the phrase “sovereign God” in Gen 17:1.
[43:14] 5 tn Heb “release to you.” After the jussive this perfect verbal form with prefixed vav (ו) probably indicates logical consequence, as well as temporal sequence.
[43:14] 6 sn Several Jewish commentators suggest that the expression your other brother refers to Joseph. This would mean that Jacob prophesied unwittingly. However, it is much more likely that Simeon is the referent of the phrase “your other brother” (see Gen 42:24).
[43:14] 7 tn Heb “if I am bereaved I am bereaved.” With this fatalistic sounding statement Jacob resolves himself to the possibility of losing both Benjamin and Simeon.