TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 17:4-5

Konteks
17:4 I glorified you on earth by completing 1  the work you gave me to do. 2  17:5 And now, Father, glorify me at your side 3  with the glory I had with you before the world was created. 4 

Yohanes 19:30

Konteks
19:30 When 5  he had received the sour wine, Jesus said, “It is completed!” 6  Then he bowed his head and gave up his spirit. 7 

Ibrani 2:10

Konteks
2:10 For it was fitting for him, for whom and through whom all things exist, 8  in bringing many sons to glory, to make the pioneer 9  of their salvation perfect through sufferings.

Ibrani 5:9

Konteks
5:9 And by being perfected in this way, he became the source of eternal salvation to all who obey him,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:4]  1 tn Or “by finishing” or “by accomplishing.” Jesus now states that he has glorified the Father on earth by finishing (τελειώσας [teleiwsas] is best understood as an adverbial participle of means) the work which the Father had given him to do.

[17:4]  sn By completing the work. The idea of Jesus being sent into the world on a mission has been mentioned before, significantly in 3:17. It was even alluded to in the immediately preceding verse here (17:3). The completion of the “work” the Father had sent him to accomplish was mentioned by Jesus in 4:34 and 5:36. What is the nature of the “work” the Father has given the Son to accomplish? It involves the Son’s mission to be the Savior of the world, as 3:17 indicates. But this is accomplished specifically through Jesus’ sacrificial death on the cross (a thought implied by the reference to the Father “giving” the Son in 3:16). It is not without significance that Jesus’ last word from the cross is “It is completed” (19:30).

[17:4]  2 tn Grk “the work that you gave to me so that I may do it.”

[17:5]  3 tn Or “in your presence”; Grk “with yourself.” The use of παρά (para) twice in this verse looks back to the assertion in John 1:1 that the Word (the Λόγος [Logos], who became Jesus of Nazareth in 1:14) was with God (πρὸς τὸν θεόν, pro" ton qeon). Whatever else may be said, the statement in 17:5 strongly asserts the preexistence of Jesus Christ.

[17:5]  4 tn Grk “before the world was.” The word “created” is not in the Greek text but is implied.

[17:5]  sn It is important to note that although Jesus prayed for a return to the glory he had at the Father’s side before the world was created, he was not praying for a “de-incarnation.” His humanity which he took on at the incarnation (John 1:14) remains, though now glorified.

[19:30]  5 tn Grk “Then when.” Here οὖν (oun) has not been translated for stylistic reasons.

[19:30]  6 tn Or “It is accomplished,” “It is finished,” or “It is ended.” See tn on John 13:1.

[19:30]  7 tn Or “he bowed his head and died”; Grk “he bowed his head and gave over the spirit.”

[2:10]  8 tn Grk “for whom are all things and through whom are all things.”

[2:10]  9 sn The Greek word translated pioneer is used of a “prince” or leader, the representative head of a family. It also carries nuances of “trailblazer,” one who breaks through to new ground for those who follow him. It is used some thirty-five times in the Greek OT and four times in the NT, always of Christ (Acts 3:15; 5:31; Heb 2:10; 12:2).



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA