TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 41:1--42:25

Konteks
The Lord Challenges the Nations

41:1 “Listen to me in silence, you coastlands! 1 

Let the nations find renewed strength!

Let them approach and then speak;

let us come together for debate! 2 

41:2 Who stirs up this one from the east? 3 

Who 4  officially commissions him for service? 5 

He hands nations over to him, 6 

and enables him to subdue 7  kings.

He makes them like dust with his sword,

like windblown straw with his bow. 8 

41:3 He pursues them and passes by unharmed; 9 

he advances with great speed. 10 

41:4 Who acts and carries out decrees? 11 

Who 12  summons the successive generations from the beginning?

I, the Lord, am present at the very beginning,

and at the very end – I am the one. 13 

41:5 The coastlands 14  see and are afraid;

the whole earth 15  trembles;

they approach and come.

41:6 They help one another; 16 

one says to the other, ‘Be strong!’

41:7 The craftsman encourages the metalsmith,

the one who wields the hammer encourages 17  the one who pounds on the anvil.

He approves the quality of the welding, 18 

and nails it down so it won’t fall over.”

The Lord Encourages His People

41:8 “You, my servant Israel,

Jacob whom I have chosen,

offspring of Abraham my friend, 19 

41:9 you whom I am bringing back 20  from the earth’s extremities,

and have summoned from the remote regions –

I told you, “You are my servant.”

I have chosen you and not rejected you.

41:10 Don’t be afraid, for I am with you!

Don’t be frightened, for I am your God! 21 

I strengthen you –

yes, I help you –

yes, I uphold you with my saving right hand! 22 

41:11 Look, all who were angry at you will be ashamed and humiliated;

your adversaries 23  will be reduced to nothing 24  and perish.

41:12 When you will look for your opponents, 25  you will not find them;

your enemies 26  will be reduced to absolutely nothing.

41:13 For I am the Lord your God,

the one who takes hold of your right hand,

who says to you, ‘Don’t be afraid, I am helping you.’

41:14 Don’t be afraid, despised insignificant Jacob, 27 

men of 28  Israel.

I am helping you,” says the Lord,

your protector, 29  the Holy One of Israel. 30 

41:15 “Look, I am making you like 31  a sharp threshing sledge,

new and double-edged. 32 

You will thresh the mountains and crush them;

you will make the hills like straw. 33 

41:16 You will winnow them and the wind will blow them away;

the wind will scatter them.

You will rejoice in the Lord;

you will boast in the Holy One of Israel.

41:17 The oppressed and the poor look for water, but there is none;

their tongues are parched from thirst.

I, the Lord, will respond to their prayers; 34 

I, the God of Israel, will not abandon them.

41:18 I will make streams flow down the slopes

and produce springs in the middle of the valleys.

I will turn the desert into a pool of water

and the arid land into springs.

41:19 I will make cedars, acacias, myrtles, and olive trees grow in the wilderness;

I will make evergreens, firs, and cypresses grow together in the desert.

41:20 I will do this so 35  people 36  will observe and recognize,

so they will pay attention and understand

that the Lord’s power 37  has accomplished this,

and that the Holy One of Israel has brought it into being.” 38 

The Lord Challenges the Pagan Gods

41:21 “Present your argument,” says the Lord.

“Produce your evidence,” 39  says Jacob’s king. 40 

41:22 “Let them produce evidence! Let them tell us what will happen!

Tell us about your earlier predictive oracles, 41 

so we may examine them 42  and see how they were fulfilled. 43 

Or decree for us some future events!

41:23 Predict how future events will turn out, 44 

so we might know you are gods.

Yes, do something good or bad,

so we might be frightened and in awe. 45 

41:24 Look, you are nothing, and your accomplishments are nonexistent;

the one who chooses to worship you is disgusting. 46 

41:25 I have stirred up one out of the north 47  and he advances,

one from the eastern horizon who prays in my name. 48 

He steps on 49  rulers as if they were clay,

like a potter treading the clay.

41:26 Who decreed this from the beginning, so we could know?

Who announced it 50  ahead of time, so we could say, ‘He’s correct’?

Indeed, none of them decreed it!

Indeed, none of them announced it!

Indeed, no one heard you say anything!

41:27 I first decreed to Zion, ‘Look, here’s what will happen!’ 51 

I sent a herald to Jerusalem. 52 

41:28 I look, but there is no one,

among them there is no one who serves as an adviser,

that I might ask questions and receive answers.

41:29 Look, all of them are nothing, 53 

their accomplishments are nonexistent;

their metal images lack any real substance. 54 

The Lord Commissions His Special Servant

42:1 55 “Here is my servant whom I support,

my chosen one in whom I take pleasure.

I have placed my spirit on him;

he will make just decrees 56  for the nations. 57 

42:2 He will not cry out or shout;

he will not publicize himself in the streets. 58 

42:3 A crushed reed he will not break,

a dim wick he will not extinguish; 59 

he will faithfully make just decrees. 60 

42:4 He will not grow dim or be crushed 61 

before establishing justice on the earth;

the coastlands 62  will wait in anticipation for his decrees.” 63 

42:5 This is what the true God, 64  the Lord, says –

the one who created the sky and stretched it out,

the one who fashioned the earth and everything that lives on it, 65 

the one who gives breath to the people on it,

and life to those who live on it: 66 

42:6 “I, the Lord, officially commission you; 67 

I take hold of your hand.

I protect you 68  and make you a covenant mediator for people, 69 

and a light 70  to the nations, 71 

42:7 to open blind eyes, 72 

to release prisoners 73  from dungeons,

those who live in darkness from prisons.

The Lord Intervenes

42:8 I am the Lord! That is my name!

I will not share my glory with anyone else,

or the praise due me with idols.

42:9 Look, my earlier predictive oracles have come to pass; 74 

now I announce new events.

Before they begin to occur,

I reveal them to you.” 75 

42:10 Sing to the Lord a brand new song!

Praise him 76  from the horizon of the earth,

you who go down to the sea, and everything that lives in it, 77 

you coastlands 78  and those who live there!

42:11 Let the desert and its cities shout out,

the towns where the nomads of Kedar live!

Let the residents of Sela shout joyfully;

let them shout loudly from the mountaintops.

42:12 Let them give the Lord the honor he deserves; 79 

let them praise his deeds in the coastlands. 80 

42:13 The Lord emerges like a hero,

like a warrior he inspires himself for battle; 81 

he shouts, yes, he yells,

he shows his enemies his power. 82 

42:14 “I have been inactive 83  for a long time;

I kept quiet and held back.

Like a woman in labor I groan;

I pant and gasp. 84 

42:15 I will make the trees on the mountains and hills wither up; 85 

I will dry up all their vegetation.

I will turn streams into islands, 86 

and dry up pools of water. 87 

42:16 I will lead the blind along an unfamiliar way; 88 

I will guide them down paths they have never traveled. 89 

I will turn the darkness in front of them into light,

and level out the rough ground. 90 

This is what I will do for them.

I will not abandon them.

42:17 Those who trust in idols

will turn back and be utterly humiliated, 91 

those who say to metal images, ‘You are our gods.’”

The Lord Reasons with His People

42:18 “Listen, you deaf ones!

Take notice, 92  you blind ones!

42:19 My servant is truly blind,

my messenger is truly deaf.

My covenant partner, 93  the servant of the Lord, is truly blind. 94 

42:20 You see 95  many things, but don’t comprehend; 96 

their ears are open, but do not hear.”

42:21 The Lord wanted to exhibit his justice

by magnifying his law and displaying it. 97 

42:22 But these people are looted and plundered;

all of them are trapped in pits 98 

and held captive 99  in prisons.

They were carried away as loot with no one to rescue them;

they were carried away as plunder, and no one says, “Bring that back!” 100 

42:23 Who among you will pay attention to this?

Who will listen attentively in the future? 101 

42:24 Who handed Jacob over to the robber?

Who handed Israel over to the looters? 102 

Was it not the Lord, against whom we sinned?

They refused to follow his commands;

they disobeyed his law. 103 

42:25 So he poured out his fierce anger on them,

along with the devastation 104  of war.

Its flames encircled them, but they did not realize it; 105 

it burned against them, but they did notice. 106 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[41:1]  1 tn Or “islands” (KJV, NIV, CEV); TEV “distant lands”; NLT “lands beyond the sea.”

[41:1]  2 tn The Hebrew term מִשְׁפָּט (mishpat) could be translated “judgment,” but here it seems to refer to the dispute or debate between the Lord and the nations.

[41:2]  3 sn The expression this one from the east refers to the Persian conqueror Cyrus, as later texts indicate (see 44:28-45:6; 46:11; 48:14-16).

[41:2]  4 tn The interrogative particle is understood by ellipsis.

[41:2]  5 tn Heb “[in] righteousness called him to his foot.”

[41:2]  6 tn Heb “he [the Lord] places before him [Cyrus] nations.”

[41:2]  7 tn The verb יַרְדְּ (yardÿ) is an otherwise unattested Hiphil form from רָדָה (radah, “rule”). But the Hiphil makes no sense with “kings” as object; one must understand an ellipsis and supply “him” (Cyrus) as the object. The Qumran scroll 1QIsaa has יוֹרִד (yorid), which appears to be a Hiphil form from יָרַד (yarad, “go down”). Others suggest reading יָרֹד (yarod), a Qal form from רָדַד (radad, “beat down”).

[41:2]  8 sn The point is that they are powerless before Cyrus’ military power and scatter before him.

[41:3]  9 tn Heb “[in] peace”; KJV, ASV “safely”; NASB “in safety”; NIV “unscathed.”

[41:3]  10 tn Heb “a way with his feet he does not come [or “enter”].” One could translate, “by a way he was not [previously] entering with his feet.” This would mean that he is advancing into new territory and expanding his conquests. The present translation assumes this is a hyperbolic description to his speedy advance. He moves so quickly he does not enter the way with his feet, i.e., his feet don’t even touch the ground. See C. R. North, Second Isaiah, 94.

[41:4]  11 tn Heb “Who acts and accomplishes?”; NASB “Who has performed and accomplished it.”

[41:4]  12 tn The interrogative particle is understood by ellipsis (note the preceding line).

[41:4]  13 tn Heb “I, the Lord, [am with] the first, and with the last ones I [am] he.”

[41:5]  14 tn Or “islands” (NIV, CEV); NCV “faraway places”; NLT “lands beyond the sea.”

[41:5]  15 tn Heb “the ends of the earth,” but this is a merism, where the earth’s extremities stand for its entirety, i.e., the extremities and everything in between them.

[41:6]  16 tn Heb “each his neighbor helps”; NCV “The workers help each other.”

[41:7]  17 tn The verb “encourages” is understood by ellipsis (note the preceding line).

[41:7]  18 tn Heb “saying of the welding, ‘It is good.’”

[41:8]  19 tn Or perhaps, “covenantal partner” (see 1 Kgs 5:15 HT [5:1 ET]; 2 Chr 20:7).

[41:9]  20 tn Heb “whom I have taken hold of [i.e., to lead back].”

[41:10]  21 tn According to BDB (1043 s.v. שָׁעָה), the verb תִּשְׁתָּע (tishta’) in the second line of the poetic couplet is a Hitpael form from the root שָׁעָה (shaah, “gaze,” with metathesis of the stem prefix and the first root letter). Taking the Hitpael as iterative, one may then translate “do not anxiously look about.” However, the alleged Hitpael form of שָׁעָה (shaah) only occurs here and in verse 23. HALOT 1671 s.v. שׁתע proposes that the verb is instead a Qal form from the root שׁתע (“fear”) which is attested in cognate Semitic languages, including Ugaritic (discovered after the publishing of BDB), suggests the existence of this root. The poetic structure of v. 10 also supports the proposal, for the form in question is in synonymous parallelism to יָרֵא (yare’, “fear”).

[41:10]  22 tn The “right hand” is a symbol of the Lord’s power to deliver (Exod 15:6, 12) and protect (Ps 63:9 HT [63:8 ET]). Here צֶדֶק (tsedeq) has its well-attested nuance of “vindicated righteousness,” i.e., “victory, deliverance” (see 45:8; 51:5, and BDB 841-42 s.v.).

[41:11]  23 tn Heb “the men of your strife”; NASB “those who contend with you.”

[41:11]  24 tn Heb “like nothing”; NAB “come to nought.”

[41:12]  25 tn Heb “the men of your struggle”; NASB “those who quarrel with you.”

[41:12]  26 tn Heb “the men of your battle”; NAB “who do battle with you.”

[41:14]  27 tn Heb “O worm Jacob” (NAB, NIV). The worm metaphor suggests that Jacob is insignificant and despised.

[41:14]  28 tn On the basis of the parallelism (note “worm”) and an alleged Akkadian cognate, some read “louse” or “weevil.” Cf. NAB “O maggot Israel”; NRSV “you insect Israel.”

[41:14]  29 tn Heb “your kinsman redeemer.” A גָּאַל (gaal, “kinsman redeemer”) was a protector of the extended family’s interests.

[41:14]  30 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[41:15]  31 tn Heb “into” (so NIV); ASV “have made thee to be.”

[41:15]  32 tn Heb “owner of two-mouths,” i.e., double-edged.

[41:15]  33 sn The mountains and hills symbolize hostile nations that are obstacles to Israel’s restoration.

[41:17]  34 tn Heb “will answer them” (so ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).

[41:20]  35 tn The words “I will do this” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text has here simply, “in order that.”

[41:20]  36 tn Heb “they”; NAB, NRSV “that all may see”; CEV, NLT “Everyone will see.”

[41:20]  37 tn Heb “hand” (so KJV, NASB, NIV, NRSV).

[41:20]  38 tn Or “created it” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV); TEV “has made it happen.”

[41:21]  39 tn Heb “strong [words],” see HALOT 870 s.v. *עֲצֻמוֹת.

[41:21]  40 sn Apparently this challenge is addressed to the pagan idol gods, see vv. 23-24.

[41:22]  41 tn Heb “As for the former things, tell us what they are!”

[41:22]  42 tn Heb “so we might set [them to] our heart.”

[41:22]  43 tn Heb “and might know their outcome.”

[41:23]  44 tn Heb “Declare the coming things, with respect to the end.”

[41:23]  45 tc The translation assumes the Qere (וְנִרְאֶה [vÿnireh], from יָרֵא [yare’], “be afraid”).

[41:23]  tn Heb “so we might be frightened and afraid together.” On the meaning of the verb שָׁתָע (shata’), see the note at v. 10.

[41:24]  46 tn Heb “an object of disgust [is he who] chooses you.”

[41:25]  47 sn That is, Cyrus the Persian. See the note at v. 2.

[41:25]  48 tn Heb “[one] from the rising of the sun [who] calls in my name.”

[41:25]  49 tn The Hebrew text has וְיָבֹא (vÿyavo’, “and he comes”), but this is likely a corruption of an original וַיָּבָס (vayyavas), from בּוּס (bus, “step on”).

[41:26]  50 tn The words “who announced it” are supplied in the translation for clarification. The interrogative particle and verb are understood by ellipsis (see the preceding line).

[41:27]  51 tn The Hebrew text reads simply, “First to Zion, ‘Look here they are!’” The words “I decreed” are supplied in the translation for clarification.

[41:27]  52 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[41:29]  53 tc The Hebrew text has אָוֶן (’aven, “deception,” i.e., “false”), but the Qumran scroll 1QIsaa has אין (“nothing”), which forms a better parallel with אֶפֶס (’efes, “nothing”) in the next line. See also 40:17 and 41:12.

[41:29]  54 tn Heb “their statues are wind and nothing”; NASB “wind and emptiness”; NIV “wind and confusion.”

[42:1]  55 sn Verses 1-7 contain the first of Isaiah’s “servant songs,” which describe the ministry of a special, ideal servant who accomplishes God’s purposes for Israel and the nations. This song depicts the servant as a just king who brings justice to the earth and relief for the oppressed. The other songs appear in 49:1-13; 50:4-11; and 52:13-53:12.

[42:1]  56 tn Heb “he will bring out justice” (cf. ASV, NASB, NRSV).

[42:1]  57 sn Like the ideal king portrayed in Isa 11:1-9, the servant is energized by the divine spirit and establishes justice on the earth.

[42:2]  58 tn Heb “he will not cause his voice to be heard in the street.”

[42:3]  59 sn The “crushed reed” and “dim wick” symbolize the weak and oppressed who are on the verge of extinction.

[42:3]  60 tn Heb “faithfully he will bring out justice” (cf. NASB, NRSV).

[42:4]  61 tn For rhetorical effect the terms used to describe the “crushed (רָצַץ, ratsats) reed” and “dim (כָּהָה, kahah) wick” in v. 3 are repeated here.

[42:4]  62 tn Or “islands” (NIV); NLT “distant lands beyond the sea.”

[42:4]  63 tn Or “his law” (KJV, ASV, NASB, NIV) or “his instruction” (NLT).

[42:5]  64 tn Heb “the God.” The definite article here indicates distinctiveness or uniqueness.

[42:5]  65 tn Heb “and its offspring” (so NASB); NIV “all that comes out of it.”

[42:5]  66 tn Heb “and spirit [i.e., “breath”] to the ones walking in it” (NAB, NASB, and NRSV all similar).

[42:6]  67 tn Heb “call you in righteousness.” The pronoun “you” is masculine singular, referring to the servant. See the note at 41:2.

[42:6]  68 tn The translation assumes the verb is derived from the root נָצַר (natsar, “protect”). Some prefer to derive it from the root יָצַר (yatsar, “form”).

[42:6]  69 tn Heb “a covenant of people.” A person cannot literally be a covenant; בְּרִית (bÿrit) is probably metonymic here, indicating a covenant mediator. The precise identity of עָם (’am, “people”) is uncertain. In v. 5 עָם refers to mankind, and the following reference to “nations” also favors this. But in 49:8, where the phrase בְּרִית עָם occurs again, Israel seems to be in view.

[42:6]  70 sn Light here symbolizes deliverance from bondage and oppression; note the parallelism in 49:6b and in 51:4-6.

[42:6]  71 tn Or “the Gentiles” (so KJV, ASV, NIV); the same Hebrew word can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the context.

[42:7]  72 sn This does not refer to literal physical healing of the blind. As the next two lines suggest, this refers metonymically to freeing captives from their dark prisons where their eyes have grown unaccustomed to light.

[42:7]  73 sn This does not refer to hardened, dangerous criminals, who would have been executed for their crimes in ancient Near Eastern society. This verse refers to political prisoners or victims of social injustice.

[42:9]  74 tn Heb “the former things, look, they have come.”

[42:9]  75 tn Heb “before they sprout up, I cause you to hear.” The pronoun “you” is plural, referring to the people of Israel. In this verse “the former things” are the Lord’s earlier predictive oracles which have come to pass, while “the new things” are predicted events that have not yet begun to take place. “The former things” are earlier events in Israel’s history which God announced beforehand, such as the Exodus (see 43:16-18). “The new things” are the predictions about the servant (42:1-7). and may also include Cyrus’ conquests (41:25-27).

[42:10]  76 tn Heb “his praise.” The phrase stands parallel to “new song” in the previous line.

[42:10]  77 tn Heb “and its fullness”; NASB, NIV “and all that is in it.”

[42:10]  78 tn Or “islands” (NASB, NIV); NLT “distant coastlands.”

[42:12]  79 tn Heb “Let them ascribe to the Lord glory.”

[42:12]  80 tn Heb “and his praise in the coastlands [or “islands”] let them declare.”

[42:13]  81 tn Heb “like a man of war he stirs up zeal” (NIV similar).

[42:13]  82 tn Or perhaps, “he triumphs over his enemies” (cf. NIV); NLT “will crush all his enemies.”

[42:14]  83 tn Heb “silent” (so NASB, NIV, TEV, NLT); CEV “have held my temper.”

[42:14]  84 sn The imagery depicts the Lord as a warrior who is eager to fight and can no longer hold himself back from the attack.

[42:15]  85 tn Heb “I will dry up the mountains and hills.” The “mountains and hills” stand by synecdoche for the trees that grow on them. Some prefer to derive the verb from a homonymic root and translate, “I will lay waste.”

[42:15]  86 tc The Hebrew text reads, “I will turn streams into coastlands [or “islands”].” Scholars who believe that this reading makes little sense have proposed an emendation of אִיִּים (’iyyim, “islands”) to צִיּוֹת (tsiyyot, “dry places”; cf. NCV, NLT, TEV). However, since all the versions support the MT reading, there is insufficient grounds for an emendation here. Although the imagery of changing rivers into islands is somewhat strange, J. N. Oswalt describes this imagery against the backdrop of rivers of the Near East. The receding of these rivers at times occasioned the appearance of previously submerged islands (Isaiah [NICOT], 2:126).

[42:15]  87 sn The imagery of this verse, which depicts the Lord bringing a curse of infertility to the earth, metaphorically describes how the Lord will destroy his enemies.

[42:16]  88 tn Heb “a way they do not know” (so NASB); NRSV “a road they do not know.”

[42:16]  89 tn Heb “in paths they do not know I will make them walk.”

[42:16]  90 tn Heb “and the rough ground into a level place.”

[42:17]  91 tn Heb “be ashamed with shame”; ASV, NASB “be utterly put to shame.”

[42:18]  92 tn Heb “look to see”; NAB, NCV “look and see”; NRSV “look up and see.”

[42:19]  93 tc The precise meaning of מְשֻׁלָּם (mÿshullam) in this context is uncertain. In later biblical Hebrew the form (which appears to be a Pual participle from the root שָׁלַם, shalam) occurs as a proper name, Meshullam. The Pual of שָׁלַם (“be complete”) is attested with the meaning “repaid, requited,” but that makes little sense here. BDB 1023 s.v. שָׁלַם relates the form to the denominative verb שָׁלַם (“be at peace”) and paraphrases “one in a covenant of peace” (J. N. Oswalt suggests “the covenanted one”; Isaiah [NICOT], 2:128, n. 59) Some emend the form to מֹשְׁלָם (moshÿlam, “their ruler”) or to מְשֻׁלָּחִי (mÿshullakhi, “my sent [or “commissioned”] one”), which fits nicely in the parallelism (note “my messenger” in the previous line). The translation above assumes an emendation to כְּמוֹ שֹׁלְמִי (kÿmo sholÿmi, “like my ally”). Isaiah uses כְּמוֹ in 30:22 and perhaps 51:5; for שֹׁלְמי (“my ally”) see Ps 7:5 HT (7:4 ET).

[42:19]  94 tn Heb “Who is blind but my servant, and deaf like my messenger I send? Who is blind like my commissioned one, blind like the servant of the Lord?” The point of the rhetorical questions is that no one is as blind/deaf as this servant. In this context the Lord’s “servant” is exiled Israel (cf. 41:8-9), which is spiritually blind and deaf and has failed to fulfill God’s purpose for it. This servant stands in contrast to the ideal “Israel” of the servant songs.

[42:20]  95 tn The consonantal text (Kethib) has a perfect, 2nd person masculine singular; the marginal reading (Qere) has an infinitive absolute, which functions here as a finite verb.

[42:20]  96 tn Heb “but you do not guard [i.e., retain in your memory]”; NIV “but have paid no attention.”

[42:21]  97 tn Heb “The Lord was pleased for the sake of his righteousness [or “justice”], he was magnifying [the] law and was making [it] glorious.” The Lord contrasts his good intentions for the people with their present crisis (v. 22). To demonstrate his just character and attract the nations, the Lord wanted to showcase his law among and through Israel (Deut 4:5-8). But Israel disobeyed (v. 24) and failed to carry out their commission.

[42:22]  98 tc The Hebrew text has בַּחוּרִים (bakhurim, “young men”), but the text should be emended to בְּהוֹרִים (bÿhorim, “in holes”).

[42:22]  99 tn Heb “and made to be hidden”; NAB, NASB, NIV, TEV “hidden away in prisons.”

[42:22]  100 tn Heb “they became loot and there was no one rescuing, plunder and there was no one saying, ‘Bring back’.”

[42:23]  101 tn The interrogative particle is understood in the second line by ellipsis (note the preceding line).

[42:24]  102 tn Heb “Who gave to the robber Jacob, and Israel to the looters?” In the first line the consonantal text (Kethib) has מְשׁוֹסֶה (mÿshoseh), a Polel participle from שָׁסָה (shasah, “plunder”). The marginal reading (Qere) is מְשִׁיסָּה (mÿshissah), a noun meaning “plunder.” In this case one could translate “Who handed Jacob over as plunder?”

[42:24]  103 tn Heb “they were not willing in his ways to walk, and they did not listen to his law.”

[42:25]  104 tn Heb “strength” (so KJV, NASB); NAB “fury”; NASB “fierceness”; NIV “violence.”

[42:25]  105 tn Heb “and it blazed against him all around, but he did not know.” The subject of the third feminine singular verb “blazed” is the divine חֵמָה (khemah, “anger”) mentioned in the previous line.

[42:25]  106 tn Heb “and it burned against him, but he did not set [it] upon [the] heart.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA