Isaiah 8:7-8
Konteks8:7 So look, the sovereign master 1 is bringing up against them the turbulent and mighty waters of the Euphrates River 2 – the king of Assyria and all his majestic power. It will reach flood stage and overflow its banks. 3 8:8 It will spill into Judah, flooding and engulfing, as it reaches to the necks of its victims. He will spread his wings out over your entire land, 4 O Immanuel.” 5
Isaiah 10:5-6
Konteks10:5 Assyria, the club I use to vent my anger, is as good as dead, 6
a cudgel with which I angrily punish. 7
10:6 I sent him 8 against a godless 9 nation,
I ordered him to attack the people with whom I was angry, 10
to take plunder and to carry away loot,
to trample them down 11 like dirt in the streets.
Isaiah 36:1--37:38
Konteks36:1 In the fourteenth year of King Hezekiah’s reign, 12 King Sennacherib of Assyria marched up against all the fortified cities of Judah and captured them. 36:2 The king of Assyria sent his chief adviser 13 from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, 14 along with a large army. The chief adviser 15 stood at the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth. 16 36:3 Eliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went out to meet him.
36:4 The chief adviser said to them, “Tell Hezekiah: ‘This is what the great king, the king of Assyria, says: “What is your source of confidence? 17 36:5 Your claim to have a strategy and military strength is just empty talk. 18 In whom are you trusting, that you would dare to rebel against me? 36:6 Look, you must be trusting in Egypt, that splintered reed staff. If someone leans on it for support, it punctures his hand and wounds him. That is what Pharaoh king of Egypt does to all who trust in him! 36:7 Perhaps you will tell me, ‘We are trusting in the Lord our God.’ But Hezekiah is the one who eliminated his high places and altars and then told the people of Judah and Jerusalem, ‘You must worship at this altar.’ 36:8 Now make a deal with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, provided you can find enough riders for them. 36:9 Certainly you will not refuse one of my master’s minor officials and trust in Egypt for chariots and horsemen. 19 36:10 Furthermore it was by the command of the Lord that I marched up against this land to destroy it. The Lord told me, ‘March up against this land and destroy it!’”’” 20
36:11 Eliakim, Shebna, and Joah said to the chief adviser, “Speak to your servants in Aramaic, 21 for we understand it. Don’t speak with us in the Judahite dialect 22 in the hearing of the people who are on the wall.” 36:12 But the chief adviser said, “My master did not send me to speak these words only to your master and to you. 23 His message is also for the men who sit on the wall, for they will eat their own excrement and drink their own urine along with you!” 24
36:13 The chief adviser then stood there and called out loudly in the Judahite dialect, 25 “Listen to the message of the great king, the king of Assyria. 36:14 This is what the king says: ‘Don’t let Hezekiah mislead you, for he is not able to rescue you! 36:15 Don’t let Hezekiah talk you into trusting in the Lord by saying, “The Lord will certainly rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria.” 36:16 Don’t listen to Hezekiah!’ For this is what the king of Assyria says, ‘Send me a token of your submission and surrender to me. 26 Then each of you may eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern, 36:17 until I come and take you to a land just like your own – a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards. 36:18 Hezekiah is misleading you when he says, “The Lord will rescue us.” Has any of the gods of the nations rescued his land from the power of the king of Assyria? 27 36:19 Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? 28 Indeed, did any gods rescue Samaria 29 from my power? 30 36:20 Who among all the gods of these lands have rescued their lands from my power? So how can the Lord rescue Jerusalem from my power?’” 31 36:21 They were silent and did not respond, for the king had ordered, “Don’t respond to him.”
36:22 Eliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went to Hezekiah with their clothes torn in grief 32 and reported to him what the chief adviser had said. 37:1 When King Hezekiah heard this, 33 he tore his clothes, put on sackcloth, and went to the Lord’s temple. 37:2 Eliakim the palace supervisor, Shebna the scribe, and the leading priests, 34 clothed in sackcloth, sent this message to the prophet Isaiah son of Amoz: 37:3 “This is what Hezekiah says: 35 ‘This is a day of distress, insults, 36 and humiliation, 37 as when a baby is ready to leave the birth canal, but the mother lacks the strength to push it through. 38 37:4 Perhaps the Lord your God will hear all these things the chief adviser has spoken on behalf of his master, the king of Assyria, who sent him to taunt the living God. 39 When the Lord your God hears, perhaps he will punish him for the things he has said. 40 So pray for this remnant that remains.’” 41
37:5 When King Hezekiah’s servants came to Isaiah, 37:6 Isaiah said to them, “Tell your master this: ‘This is what the Lord says: “Don’t be afraid because of the things you have heard – these insults the king of Assyria’s servants have hurled against me. 42 37:7 Look, I will take control of his mind; 43 he will receive a report and return to his own land. I will cut him down 44 with a sword in his own land.”’”
37:8 When the chief adviser heard the king of Assyria had departed from Lachish, he left and went to Libnah, where the king was campaigning. 45 37:9 The king 46 heard that King Tirhakah of Ethiopia 47 was marching out to fight him. 48 He again sent 49 messengers to Hezekiah, ordering them: 37:10 “Tell King Hezekiah of Judah this: ‘Don’t let your God in whom you trust mislead you when he says, “Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.” 37:11 Certainly you have heard how the kings of Assyria have annihilated all lands. 50 Do you really think you will be rescued? 51 37:12 Were the nations whom my predecessors 52 destroyed – the nations of Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden in Telassar – rescued by their gods? 53 37:13 Where are the king of Hamath, the king of Arpad, and the kings of Lair, 54 Sepharvaim, Hena, and Ivvah?’”
37:14 Hezekiah took the letter 55 from the messengers and read it. 56 Then Hezekiah went up to the Lord’s temple and spread it out before the Lord. 37:15 Hezekiah prayed before the Lord: 37:16 “O Lord who commands armies, O God of Israel, who is enthroned on the cherubim! 57 You alone are God over all the kingdoms of the earth. You made the sky 58 and the earth. 37:17 Pay attention, Lord, and hear! Open your eyes, Lord, and observe! Listen to this entire message Sennacherib sent and how he taunts the living God! 59 37:18 It is true, Lord, that the kings of Assyria have destroyed all the nations 60 and their lands. 37:19 They have burned the gods of the nations, 61 for they are not really gods, but only the product of human hands manufactured from wood and stone. That is why the Assyrians could destroy them. 62 37:20 Now, O Lord our God, rescue us from his power, so all the kingdoms of the earth may know that you alone are the Lord.” 63
37:21 Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: “This is what the Lord God of Israel says: ‘Because you prayed to me concerning King Sennacherib of Assyria, 64 37:22 this is what the Lord says about him: 65
“The virgin daughter Zion 66
despises you – she makes fun of you;
daughter Jerusalem
shakes her head after you. 67
37:23 Whom have you taunted and hurled insults at?
At whom have you shouted
and looked so arrogantly? 68
At the Holy One of Israel! 69
37:24 Through your messengers you taunted the sovereign master, 70
‘With my many chariots I climbed up
the high mountains,
the slopes of Lebanon.
I cut down its tall cedars
and its best evergreens.
I invaded its most remote regions, 71
its thickest woods.
37:25 I dug wells
and drank water. 72
With the soles of my feet I dried up
all the rivers of Egypt.’
37:26 73 Certainly you must have heard! 74
Long ago I worked it out,
in ancient times I planned 75 it,
and now I am bringing it to pass.
The plan is this:
Fortified cities will crash
into heaps of ruins. 76
37:27 Their residents are powerless; 77
they are terrified and ashamed.
They are as short-lived as plants in the field
or green vegetation. 78
They are as short-lived as grass on the rooftops 79
when it is scorched by the east wind. 80
37:28 I know where you live
and everything you do
and how you rage against me. 81
37:29 Because you rage against me
and the uproar you create has reached my ears, 82
I will put my hook in your nose, 83
and my bridle between your lips,
and I will lead you back
the way you came.”
37:30 84 “This will be your reminder that I have spoken the truth: 85 This year you will eat what grows wild, 86 and next year 87 what grows on its own. But the year after that 88 you will plant seed and harvest crops; you will plant vines and consume their produce. 89 37:31 Those who remain in Judah will take root in the ground and bear fruit. 90
37:32 “For a remnant will leave Jerusalem;
survivors will come out of Mount Zion.
The intense devotion of the Lord who commands armies 91 will accomplish this.
37:33 So this is what the Lord says about the king of Assyria:
‘He will not enter this city,
nor will he shoot an arrow here. 92
He will not attack it with his shielded warriors, 93
nor will he build siege works against it.
37:34 He will go back the way he came –
he will not enter this city,’ says the Lord.
37:35 I will shield this city and rescue it for the sake of my reputation and because of my promise to David my servant.”’” 94
37:36 The Lord’s messenger 95 went out and killed 185,000 troops 96 in the Assyrian camp. When they 97 got up early the next morning, there were all the corpses! 98 37:37 So King Sennacherib of Assyria broke camp and went on his way. He went home and stayed in Nineveh. 99 37:38 One day, 100 as he was worshiping 101 in the temple of his god Nisroch, 102 his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword. 103 They ran away to the land of Ararat; his son Esarhaddon replaced him as king.
Isaiah 37:2
Konteks37:2 Eliakim the palace supervisor, Shebna the scribe, and the leading priests, 104 clothed in sackcloth, sent this message to the prophet Isaiah son of Amoz:
Acts 18:1--19:37
Konteks18:1 After this 105 Paul 106 departed from 107 Athens 108 and went to Corinth. 109 18:2 There he 110 found 111 a Jew named Aquila, 112 a native of Pontus, 113 who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius 114 had ordered all the Jews to depart from 115 Rome. 116 Paul approached 117 them, 18:3 and because he worked at the same trade, he stayed with them and worked with them 118 (for they were tentmakers 119 by trade). 120 18:4 He addressed 121 both Jews and Greeks in the synagogue 122 every Sabbath, attempting to persuade 123 them.
18:5 Now when Silas and Timothy arrived 124 from Macedonia, 125 Paul became wholly absorbed with proclaiming 126 the word, testifying 127 to the Jews that Jesus was the Christ. 128 18:6 When they opposed him 129 and reviled him, 130 he protested by shaking out his clothes 131 and said to them, “Your blood 132 be on your own heads! I am guiltless! 133 From now on I will go to the Gentiles!” 18:7 Then Paul 134 left 135 the synagogue 136 and went to the house of a person named Titius Justus, a Gentile who worshiped God, 137 whose house was next door to the synagogue. 18:8 Crispus, the president of the synagogue, 138 believed in the Lord together with his entire household, and many of the Corinthians who heard about it 139 believed and were baptized. 18:9 The Lord said to Paul by a vision 140 in the night, 141 “Do not be afraid, 142 but speak and do not be silent, 18:10 because I am with you, and no one will assault 143 you to harm 144 you, because I have many people in this city.” 18:11 So he stayed there 145 a year and six months, teaching the word of God among them. 146
18:12 Now while Gallio 147 was proconsul 148 of Achaia, 149 the Jews attacked Paul together 150 and brought him before the judgment seat, 151 18:13 saying, “This man is persuading 152 people to worship God in a way contrary to 153 the law!” 18:14 But just as Paul was about to speak, 154 Gallio said to the Jews, “If it were a matter of some crime or serious piece of villainy, 155 I would have been justified in accepting the complaint 156 of you Jews, 157 18:15 but since it concerns points of disagreement 158 about words and names and your own law, settle 159 it yourselves. I will not be 160 a judge of these things!” 18:16 Then he had them forced away 161 from the judgment seat. 162 18:17 So they all seized Sosthenes, the president of the synagogue, 163 and began to beat 164 him in front of the judgment seat. 165 Yet none of these things were of any concern 166 to Gallio.
18:18 Paul, after staying 167 many more days in Corinth, 168 said farewell to 169 the brothers and sailed away to Syria accompanied by 170 Priscilla and Aquila. 171 He 172 had his hair cut off 173 at Cenchrea 174 because he had made a vow. 175 18:19 When they reached Ephesus, 176 Paul 177 left Priscilla and Aquila 178 behind there, but he himself went 179 into the synagogue 180 and addressed 181 the Jews. 18:20 When they asked him to stay longer, he would not consent, 182 18:21 but said farewell to 183 them and added, 184 “I will come back 185 to you again if God wills.” 186 Then 187 he set sail from Ephesus, 18:22 and when he arrived 188 at Caesarea, 189 he went up and greeted 190 the church at Jerusalem 191 and then went down to Antioch. 192 18:23 After he spent 193 some time there, Paul left and went through the region of Galatia 194 and Phrygia, 195 strengthening all the disciples.
18:24 Now a Jew named Apollos, a native of Alexandria, arrived in Ephesus. 196 He was an eloquent speaker, 197 well-versed 198 in the scriptures. 18:25 He had been instructed in 199 the way of the Lord, and with great enthusiasm 200 he spoke and taught accurately the facts 201 about Jesus, although he knew 202 only the baptism of John. 18:26 He began to speak out fearlessly 203 in the synagogue, 204 but when Priscilla and Aquila 205 heard him, they took him aside 206 and explained the way of God to him more accurately. 18:27 When Apollos 207 wanted to cross over to Achaia, 208 the brothers encouraged 209 him 210 and wrote to the disciples to welcome him. When he arrived, he 211 assisted greatly those who had believed by grace, 18:28 for he refuted the Jews vigorously 212 in public debate, 213 demonstrating from the scriptures that the Christ 214 was Jesus. 215
19:1 While 216 Apollos was in Corinth, 217 Paul went through the inland 218 regions 219 and came to Ephesus. 220 He 221 found some disciples there 222 19:2 and said to them, “Did you receive the Holy Spirit when you believed?” 223 They replied, 224 “No, we have not even 225 heard that there is a Holy Spirit.” 19:3 So Paul 226 said, “Into what then were you baptized?” “Into John’s baptism,” they replied. 227 19:4 Paul said, “John baptized with a baptism of repentance, telling the people to believe in the one who was to come after him, 228 that is, in Jesus.” 19:5 When they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus, 19:6 and when Paul placed 229 his hands on them, the Holy Spirit came 230 upon them, and they began to speak 231 in tongues and to prophesy. 232 19:7 (Now there were about twelve men in all.) 233
19:8 So Paul 234 entered 235 the synagogue 236 and spoke out fearlessly 237 for three months, addressing 238 and convincing 239 them about the kingdom of God. 240 19:9 But when 241 some were stubborn 242 and refused to believe, reviling 243 the Way 244 before the congregation, he left 245 them and took the disciples with him, 246 addressing 247 them every day 248 in the lecture hall 249 of Tyrannus. 19:10 This went on for two years, so that all who lived in the province of Asia, 250 both Jews and Greeks, heard the word of the Lord. 251
19:11 God was performing extraordinary 252 miracles by Paul’s hands, 19:12 so that when even handkerchiefs or aprons that had touched his body 253 were brought 254 to the sick, their diseases left them and the evil spirits went out of them. 255 19:13 But some itinerant 256 Jewish exorcists tried to invoke the name 257 of the Lord Jesus over those who were possessed by 258 evil spirits, saying, “I sternly warn 259 you by Jesus whom Paul preaches.” 19:14 (Now seven sons of a man named 260 Sceva, a Jewish high priest, were doing this.) 261 19:15 But the evil spirit replied to them, 262 “I know about Jesus 263 and I am acquainted with 264 Paul, but who are you?” 265 19:16 Then the man who was possessed by 266 the evil spirit jumped on 267 them and beat them all into submission. 268 He prevailed 269 against them so that they fled from that house naked and wounded. 19:17 This became known to all who lived in Ephesus, 270 both Jews and Greeks; fear came over 271 them all, and the name of the Lord Jesus was praised. 272 19:18 Many of those who had believed came forward, 273 confessing and making their deeds known. 274 19:19 Large numbers 275 of those who had practiced magic 276 collected their books 277 and burned them up in the presence of everyone. 278 When 279 the value of the books was added up, it was found to total fifty thousand silver coins. 280 19:20 In this way the word of the Lord 281 continued to grow in power 282 and to prevail. 283
19:21 Now after all these things had taken place, 284 Paul resolved 285 to go to Jerusalem, 286 passing through Macedonia 287 and Achaia. 288 He said, 289 “After I have been there, I must also see Rome.” 290 19:22 So after sending 291 two of his assistants, 292 Timothy and Erastus, to Macedonia, 293 he himself stayed on for a while in the province of Asia. 294
19:23 At 295 that time 296 a great disturbance 297 took place concerning the Way. 298 19:24 For a man named Demetrius, a silversmith who made silver shrines 299 of Artemis, 300 brought a great deal 301 of business 302 to the craftsmen. 19:25 He gathered 303 these 304 together, along with the workmen in similar trades, 305 and said, “Men, you know that our prosperity 306 comes from this business. 19:26 And you see and hear that this Paul has persuaded 307 and turned away 308 a large crowd, 309 not only in Ephesus 310 but in practically all of the province of Asia, 311 by saying 312 that gods made by hands are not gods at all. 313 19:27 There is danger not only that this business of ours will come into disrepute, 314 but also that the temple of the great goddess Artemis 315 will be regarded as nothing, 316 and she whom all the province of Asia 317 and the world worship will suffer the loss of her greatness.” 318
19:28 When 319 they heard 320 this they became enraged 321 and began to shout, 322 “Great is Artemis 323 of the Ephesians!” 19:29 The 324 city was filled with the uproar, 325 and the crowd 326 rushed to the theater 327 together, 328 dragging with them Gaius and Aristarchus, the Macedonians who were Paul’s traveling companions. 19:30 But when Paul wanted to enter the public assembly, 329 the disciples would not let him. 19:31 Even some of the provincial authorities 330 who were his friends sent 331 a message 332 to him, urging him not to venture 333 into the theater. 19:32 So then some were shouting one thing, some another, for the assembly was in confusion, and most of them did not know why they had met together. 334 19:33 Some of the crowd concluded 335 it was about 336 Alexander because the Jews had pushed him to the front. 337 Alexander, gesturing 338 with his hand, was wanting to make a defense 339 before the public assembly. 340 19:34 But when they recognized 341 that he was a Jew, they all shouted in unison, 342 “Great is Artemis 343 of the Ephesians!” for about two hours. 344 19:35 After the city secretary 345 quieted the crowd, he said, “Men of Ephesus, what person 346 is there who does not know that the city of the Ephesians is the keeper 347 of the temple of the great Artemis 348 and of her image that fell from heaven? 349 19:36 So because these facts 350 are indisputable, 351 you must keep quiet 352 and not do anything reckless. 353 19:37 For you have brought these men here who are neither temple robbers 354 nor blasphemers of our goddess. 355
Acts 19:2
Konteks19:2 and said to them, “Did you receive the Holy Spirit when you believed?” 356 They replied, 357 “No, we have not even 358 heard that there is a Holy Spirit.”
Acts 28:19-21
Konteks28:19 But when the Jews objected, 359 I was forced to appeal to Caesar 360 – not that I had some charge to bring 361 against my own people. 362 28:20 So for this reason I have asked to see you and speak with you, for I am bound with this chain because of the hope of Israel.” 363 28:21 They replied, 364 “We have received no letters from Judea about you, nor have any of the brothers come from there 365 and reported or said anything bad about you.
Acts 1:1-2
Konteks1:1 I wrote 366 the former 367 account, 368 Theophilus, 369 about all that Jesus began to do and teach 1:2 until the day he was taken up to heaven, 370 after he had given orders 371 by 372 the Holy Spirit to the apostles he had chosen.
Acts 1:11
Konteks1:11 and said, “Men of Galilee, why do you stand here 373 looking up into the sky? This same Jesus who has been taken up from you into heaven 374 will come back in the same way you saw him go into heaven.”
Acts 1:6-20
Konteks1:6 So when they had gathered together, they began to ask him, 375 “Lord, is this the time when you are restoring the kingdom to Israel?” 1:7 He told them, “You are not permitted to know 376 the times or periods that the Father has set by his own authority. 1:8 But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the farthest parts 377 of the earth.” 1:9 After 378 he had said this, while they were watching, he was lifted up and a cloud hid him from their sight. 1:10 As 379 they were still staring into the sky while he was going, suddenly 380 two men in white clothing stood near them 1:11 and said, “Men of Galilee, why do you stand here 381 looking up into the sky? This same Jesus who has been taken up from you into heaven 382 will come back in the same way you saw him go into heaven.”
1:12 Then they returned to Jerusalem 383 from the mountain 384 called the Mount of Olives 385 (which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journey 386 away). 1:13 When 387 they had entered Jerusalem, 388 they went to the upstairs room where they were staying. Peter 389 and John, and James, and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James son of Alphaeus and Simon the Zealot, and Judas son of James were there. 390 1:14 All these continued together in prayer with one mind, together with the women, along with Mary the mother of Jesus, and his brothers. 391 1:15 In those days 392 Peter stood up among the believers 393 (a gathering of about one hundred and twenty people) and said, 1:16 “Brothers, 394 the scripture had to be fulfilled that the Holy Spirit foretold through 395 David concerning Judas – who became the guide for those who arrested Jesus – 1:17 for he was counted as one of us and received a share in this ministry.” 396 1:18 (Now this man Judas 397 acquired a field with the reward of his unjust deed, 398 and falling headfirst 399 he burst open in the middle and all his intestines 400 gushed out. 1:19 This 401 became known to all who lived in Jerusalem, so that in their own language 402 they called that field 403 Hakeldama, that is, “Field of Blood.”) 1:20 “For it is written in the book of Psalms, ‘Let his house become deserted, 404 and let there be no one to live in it,’ 405 and ‘Let another take his position of responsibility.’ 406
Nehemiah 9:32
Konteks9:32 “So now, our God – the great, powerful, and awesome God, who keeps covenant fidelity 407 – do not regard as inconsequential 408 all the hardship that has befallen us – our kings, our leaders, our priests, our prophets, our ancestors, and all your people – from the days of the kings of Assyria until this very day!


[8:7] 1 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay).
[8:7] 2 tn Heb “the mighty and abundant waters of the river.” The referent of “the river” here, the Euphrates River, has been specified in the translation for clarity. As the immediately following words indicate, these waters symbolize the Assyrian king and his armies which will, as it were, inundate the land.
[8:7] 3 tn Heb “it will go up over all its stream beds and go over all its banks.”
[8:8] 4 tn Heb “and the spreading out of his wings [will be over] the fullness of the breadth of your land.” The metaphor changes here from raging flood to predatory bird.
[8:8] 5 sn The appearance of the name Immanuel (“God is with us”) is ironic at this point, for God is present with his people in judgment. Immanuel is addressed here as if he has already been born and will see the judgment occur. This makes excellent sense if his birth has just been recorded. There are several reasons for considering Immanuel and Maher-Shalal-Hash-Baz one and the same. 8:3 is a birth account which could easily be understood as recording the fulfillment of the birth prophecy of 7:14. The presence of a formal record/witnesses (8:1-2) suggests a sign function for the child (cf. 7:14). As in 7:14-16, the removal of Judah’s enemies would take place before the child reached a specified age (cf. 8:4). Both 7:17-25 and 8:7-8 speak of an Assyrian invasion of Judah which would follow the defeat of Israel/Syria. The major objection to this view is the fact that different names appear, but such a phenomenon is not without parallel in the OT (cf. Gen 35:18). The name Immanuel may emphasize the basic fact of God’s presence, while the name Maher focuses on the specific nature of God’s involvement. In 7:14 the mother is viewed as naming the child, while in 8:3 Isaiah is instructed to give the child’s name, but one might again point to Gen 35:18 for a precedent. The sign child’s age appears to be different in 8:4 than in 7:15-16, but 7:15-16 pertains to the judgment on Judah, as well as the defeat of Israel/Syria (cf. vv. 17-25), while 8:4 deals only with the downfall of Israel/Syria. Some argue that the suffixed form “your land” in 8:8 points to a royal referent (a child of Ahaz or the Messiah), but usage elsewhere shows that the phrase does not need to be so restricted. While the suffix can refer to the king of a land (cf. Num 20:17; 21:22; Deut 2:27; Judg 11:17, 19; 2 Sam 24:13; 1 Kgs 11:22; Isa 14:20), it can also refer to one who is a native of a particular land (cf. Gen 12:1; 32:9; Jonah 1:8). (See also the use of “his land” in Isa 13:14 [where the suffix refers to a native of a land] and 37:7 [where it refers to a king].)
[10:5] 7 tn Heb “Woe [to] Assyria, the club of my anger.” On הוֹי (hoy, “woe, ah”) see the note on the first phrase of 1:4.
[10:5] 8 tn Heb “a cudgel is he, in their hand is my anger.” It seems likely that the final mem (ם) on בְיָדָם (bÿyadam) is not a pronominal suffix (“in their hand”), but an enclitic mem. If so, one can translate literally, “a cudgel is he in the hand of my anger.”
[10:6] 10 sn Throughout this section singular forms are used to refer to Assyria; perhaps the king of Assyria is in view (see v. 12).
[10:6] 11 tn Or “defiled”; cf. ASV “profane”; NAB “impious”; NCV “separated from God.”
[10:6] 12 tn Heb “and against the people of my anger I ordered him.”
[10:6] 13 tn Heb “to make it [i.e., the people] a trampled place.”
[36:1] 13 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[36:2] 16 sn For a discussion of this title see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 229-30.
[36:2] 17 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[36:2] 18 tn Heb “he”; the referent (the chief adviser) has been specified in the translation for clarity.
[36:2] 19 tn Heb “the field of the washer”; traditionally “the fuller’s field” (so KJV, ASV, NAB, NASB, NRSV).
[36:4] 19 tn Heb “What is this object of trust in which you are trusting?”
[36:5] 22 tn Heb “you say only a word of lips, counsel and might for battle.” Sennacherib’s message appears to be in broken Hebrew at this point. The phrase “word of lips” refers to mere or empty talk in Prov 14:23.
[36:9] 25 tn Heb “How can you turn back the face of an official [from among] the least of my master’s servants and trust in Egypt for chariots and horsemen?” In vv. 8-9 the chief adviser develops further the argument begun in v. 6. His reasoning seems to be as follows: “In your weakened condition you obviously need military strength. Agree to the king’s terms and I will personally give you more horses than you are capable of outfitting. If I, a mere minor official, am capable of giving you such military might, just think what power the king has. There is no way the Egyptians can match our strength. It makes much better sense to deal with us.”
[36:10] 28 sn In v. 10 the chief adviser develops further the argument begun in v. 7. He claims that Hezekiah has offended the Lord and that the Lord has commissioned Assyria as his instrument of discipline and judgment.
[36:11] 31 sn Aramaic was the diplomatic language of the Assyrian empire.
[36:11] 32 tn Or “in Hebrew” (NIV, NCV, NLT); NAB, NASB “in Judean.”
[36:12] 34 tn Heb “To your master and to you did my master send me to speak these words?” The rhetorical question expects a negative answer.
[36:12] 35 tn Heb “[Is it] not [also] to the men…?” The rhetorical question expects the answer, “Yes, it is.”
[36:13] 37 tn The Hebrew text includes “and he said.”
[36:16] 40 tn Heb “make with me a blessing and come out to me.”
[36:18] 43 tn Heb “Have the gods of the nations rescued, each his land, from the hand of the king of Assyria?” The rhetorical question expects the answer, “Of course not!”
[36:19] 46 tn The rhetorical questions in v. 34a suggest the answer, “Nowhere, they seem to have disappeared in the face of Assyria’s might.”
[36:19] 47 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.
[36:19] 48 tn Heb “that they rescued Samaria from my hand?” But this gives the impression that the gods of Sepharvaim were responsible for protecting Samaria, which is obviously not the case. The implied subject of the plural verb “rescued” must be the generic “gods of the nations/lands” (vv. 18, 20).
[36:20] 49 tn Heb “that the Lord might rescue Jerusalem from my hand?” The logic runs as follows: Since no god has ever been able to withstand the Assyrian onslaught, how can the people of Jerusalem possibly think the Lord will rescue them?
[36:22] 52 tn Heb “with their clothes torn”; the words “in grief” have been supplied in the translation to indicate that this was done as a sign of grief and mourning.
[37:1] 55 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[37:2] 58 tn Heb “elders of the priests” (so KJV, NAB, NASB); NCV “the older priests”; NRSV, TEV, CEV “the senior priests.”
[37:3] 61 tn In the Hebrew text this verse begins with “they said to him” (cf. NRSV).
[37:3] 62 tn Or “rebuke” (KJV, NAB, NIV, NRSV), or “correction.”
[37:3] 63 tn Or “contempt”; NAB, NIV, NRSV “disgrace.”
[37:3] 64 tn Heb “when sons come to the cervical opening and there is no strength to give birth.”
[37:4] 64 tn Heb “all the words of the chief adviser whom his master, the king of Assyria, sent to taunt the living God.”
[37:4] 65 tn Heb “and rebuke the words which the Lord your God hears.”
[37:4] 66 tn Heb “and lift up a prayer on behalf of the remnant that is found.”
[37:6] 67 tn Heb “by which the servants of the king of Assyria have insulted me.”
[37:7] 70 tn Heb “I will put in him a spirit.” The precise sense of רוּחַ (ruakh, “spirit”) is uncertain in this context. It may refer to a spiritual being who will take control of his mind (see 1 Kgs 22:19), or it could refer to a disposition of concern and fear. In either case the Lord’s sovereignty over the king is apparent.
[37:7] 71 tn Heb “cause him to fall” (so KJV, ASV, NAB), that is, “kill him.”
[37:8] 73 tn Heb “and the chief adviser returned and he found the king of Assyria fighting against Libnah, for he heard that he had departed from Lachish.”
[37:9] 76 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
[37:9] 77 tn Heb “Cush” (so NASB); NIV, NCV “the Cushite king of Egypt.”
[37:9] 78 tn Heb “heard concerning Tirhakah king of Cush, ‘He has come out to fight with you.’”
[37:9] 79 tn The Hebrew text has, “and he heard and he sent,” but the parallel in 2 Kgs 19:9 has וַיָּשָׁב וַיִּשְׁלַח (vayyashav vayyishlakh, “and he returned and he sent”), i.e., “he again sent.”
[37:11] 79 tn Heb “Look, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, annihilating them.”
[37:11] 80 tn Heb “and will you be rescued?” The rhetorical question expects the answer, “No, of course not!”
[37:12] 82 tn Heb “fathers” (so KJV, NAB, NASB); NIV “forefathers”; NCV “ancestors.”
[37:12] 83 tn Heb “Did the gods of the nations whom my fathers destroyed rescue them – Gozan and Haran, and Rezeph and the sons of Eden who are in Telassar?”
[37:13] 85 sn Lair was a city located in northeastern Babylon. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 235.
[37:14] 88 tc The Hebrew text has the plural, “letters.” The final mem (ם) may be dittographic (note the initial mem on the form that immediately follows). Some Greek and Aramaic witnesses have the singular. If so, one still has to deal with the yod that is part of the plural ending. J. N. Oswalt refers to various commentators who have suggested ways to understand the plural form (Isaiah [NICOT], 1:652).
[37:14] 89 tn In the parallel text in 2 Kgs 19:14 the verb has the plural suffix, “them,” but this probably reflects a later harmonization to the preceding textual corruption (of “letter” to “letters”).
[37:16] 91 sn Cherubim (singular “cherub”) refers to the images of winged angelic creatures that were above the ark of the covenant.
[37:16] 92 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
[37:17] 94 tn Heb “Hear all the words of Sennacherib which he sent to taunt the living God.”
[37:18] 97 tn The Hebrew text here has “all the lands,” but the parallel text in 2 Kgs 19:17 has “the nations.”
[37:19] 100 tn Heb “and they put their gods in the fire.”
[37:19] 101 tn Heb “so they destroyed them” (NASB similar).
[37:20] 103 tn The parallel text in 2 Kgs 19:19 reads, “that you, Lord, are the only God.”
[37:21] 106 tn The parallel text in 2 Kgs 19:20 reads, “That which you prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria I have heard.” The verb “I have heard” does not appear in Isa 37:21, where אֲשֶׁר (’asher) probably has a causal sense: “because.”
[37:22] 109 tn Heb “this is the word which the Lord has spoken about him.”
[37:22] 110 sn Zion (Jerusalem) is pictured here as a young, vulnerable daughter whose purity is being threatened by the would-be Assyrian rapist. The personification hints at the reality which the young girls of the city would face if the Assyrians conquer it.
[37:22] 111 sn Shaking the head was a mocking gesture of derision.
[37:23] 112 tn Heb “and lifted your eyes on high?” Cf. NIV “lifted your eyes in pride”; NRSV “haughtily lifted your eyes.”
[37:23] 113 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[37:24] 115 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay).
[37:24] 116 tn Heb “the height of its extremity”; ASV “its farthest height.”
[37:25] 118 tc The Hebrew text has simply, “I dug and drank water.” But the parallel text in 2 Kgs 19:24 has “foreign waters.” זָרִים (zarim, “foreign”) may have accidentally dropped out of the Isaianic text by homoioteleuton (cf. NCV, NIV, NLT). Note that the preceding word, מַיִם (mayim, “water) also ends in mem (ם). The Qumran scroll 1QIsaa has “foreign waters” for this line. However, in several other passages the 1QIsaa scroll harmonizes with 2 Kgs 19 against the MT (Isa 36:5; 37:9, 20). Since the addition of “foreign” to this text in Isaiah by a later scribe would be more likely than its deletion, the MT reading should be accepted.
[37:26] 121 tn Having quoted the Assyrian king’s arrogant words in vv. 23-24, the Lord now speaks to the king.
[37:26] 122 tn Heb “Have you not heard?” The rhetorical question expresses the Lord’s amazement that anyone might be ignorant of what he is about to say.
[37:26] 123 tn Heb “formed” (so KJV, ASV).
[37:26] 124 tn Heb “and it is to cause to crash into heaps of ruins fortified cities.” The subject of the third feminine singular verb תְהִי (tÿhi) is the implied plan, referred to in the preceding lines with third feminine singular pronominal suffixes.
[37:27] 124 tn Heb “short of hand”; KJV, ASV “of small power”; NASB “short of strength.”
[37:27] 125 tn Heb “they are plants in the field and green vegetation.” The metaphor emphasizes how short-lived these seemingly powerful cities really were. See Ps 90:5-6; Isa 40:6-8, 24.
[37:27] 126 tn Heb “[they are] grass on the rooftops.” See the preceding note.
[37:27] 127 tc The Hebrew text has “scorched before the standing grain” (perhaps meaning “before it reaches maturity”), but it is preferable to emend קָמָה (qamah, “standing grain”) to קָדִים (qadim, “east wind”) with the support of 1Q Isaa; cf. J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:657, n. 8.
[37:28] 127 tc Heb “your going out and your coming in and how you have raged against me.” Several scholars have suggested that this line is probably dittographic (note the beginning of the next line). However, most English translations include the statement in question at the end of v. 28 and the beginning of v. 29. Interestingly, the LXX does not have this clause at the end of v. 28 and the Qumran scroll 1QIsaa does not have it at the beginning of v. 29. In light of this ambiguous manuscript evidence, it appears best to retain the clause in both verses.
[37:29] 130 tc Heb “and your complacency comes up into my ears.” The parallelism is improved if שַׁאֲנַנְךָ (sha’anankha, “your complacency”) is emended to שְׁאוֹנְךָ (shÿ’onÿkha, “your uproar”). See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 237-38. However, the LXX seems to support the MT and Sennacherib’s cavalier dismissal of Yahweh depicts an arrogant complacency (J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 1:658, n. 10).
[37:29] 131 sn The word-picture has a parallel in Assyrian sculpture. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 238.
[37:30] 133 tn At this point the word concerning the king of Assyria (vv. 22-29) ends and the Lord again addresses Hezekiah and the people directly (see v. 21).
[37:30] 134 tn Heb “and this is your sign.” In this case the אוֹת (’ot, “sign”) is a future reminder of God’s intervention designated before the actual intervention takes place. For similar “signs” see Exod 3:12 and Isa 7:14-25.
[37:30] 135 sn This refers to crops that grew up on their own (that is, without cultivation) from the seed planted in past years.
[37:30] 136 tn Heb “and in the second year” (so ASV).
[37:30] 137 tn Heb “in the third year” (so KJV, NAB).
[37:30] 138 tn The four plural imperatival verb forms in v. 30b are used rhetorically. The Lord commands the people to plant, harvest, etc. to emphasize the certainty of restored peace and prosperity.
[37:31] 136 tn Heb “The remnant of the house of Judah that is left will add roots below and produce fruit above.”
[37:32] 139 tn Heb “the zeal of the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].” In this context the Lord’s “zeal” refers to his intense devotion to and love for his people which prompts him to protect and restore them.
[37:33] 142 tn Heb “there” (so KJV, NASB, NRSV). In terms of English style “here” is expected in collocation with “this” in the previous line.
[37:33] 143 tn Heb “[with] a shield” (so ASV, NASB, NRSV).
[37:35] 145 tn Heb “for my sake and for the sake of David my servant.”
[37:36] 148 tn Traditionally, “the angel of the Lord” (so NASB, NIV, NRSV, NLT).
[37:36] 149 tn The word “troops” is supplied in the translation for smoothness and clarity.
[37:36] 150 tn This refers to the Israelites and/or the rest of the Assyrian army.
[37:36] 151 tn Heb “look, all of them were dead bodies”; NLT “they found corpses everywhere.”
[37:37] 151 tn Heb “and Sennacherib king of Assyria departed and went and returned and lived in Nineveh.”
[37:38] 154 sn The assassination of King Sennacherib probably took place in 681
[37:38] 155 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[37:38] 156 sn No such Mesopotamian god is presently known. Perhaps the name Nisroch is a corruption of Nusku.
[37:38] 157 sn Extra-biblical sources also mention the assassination of Sennacherib, though they refer to only one assassin. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 239-40.
[37:2] 157 tn Heb “elders of the priests” (so KJV, NAB, NASB); NCV “the older priests”; NRSV, TEV, CEV “the senior priests.”
[18:1] 160 tn Grk “After these things.”
[18:1] 161 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[18:1] 163 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.
[18:1] 164 sn Corinth was the capital city of the senatorial province of Achaia and the seat of the Roman proconsul. It was located 55 mi (88 km) west of Athens. Corinth was a major rival to Athens and was the largest city in Greece at the time.
[18:2] 163 tn Grk “And he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here. The word “there” is not in the Greek text but is implied.
[18:2] 164 tn Grk “finding.” The participle εὑρών (Jeurwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[18:2] 165 sn On Aquila and his wife Priscilla see also Acts 18:18, 26; Rom 16:3-4; 1 Cor 16:19; 2 Tim 4:19. In the NT “Priscilla” and “Prisca” are the same person. This author uses the full name Priscilla, while Paul uses the diminutive form Prisca.
[18:2] 166 sn Pontus was a region in the northeastern part of Asia Minor. It was a Roman province.
[18:2] 167 sn Claudius refers to the Roman emperor Tiberius Claudius Nero Germanicus, known as Claudius, who ruled from
[18:2] 169 map For location see JP4 A1.
[18:3] 166 tn The prepositional phrase “with them” occurs only once in the Greek text, but since it occurs between the two finite verbs (ἔμενεν, emenen, and ἠργάζετο, hrgazeto) it relates (by implication) to both of them.
[18:3] 167 tn On the term translated “tentmakers,” see BDAG 928-29 s.v. σκνηοποιός. Paul apparently manufactured tents. In contrast to the Cynic philosophers, Paul at times labored to support himself (see also v. 5).
[18:3] 168 sn This is a parenthetical note by the author.
[18:4] 169 tn Although the word διελέξατο (dielexato; from διαλέγομαι, dialegomai) is frequently translated “reasoned,” “disputed,” or “argued,” this sense comes from its classical meaning where it was used of philosophical disputation, including the Socratic method of questions and answers. However, there does not seem to be contextual evidence for this kind of debate in Acts 18:4. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21.
[18:4] 170 sn See the note on synagogue in 6:9.
[18:4] 171 tn Grk “Addressing in the synagogue every Sabbath, he was attempting to persuade both Jews and Greeks.” Because in English the verb “address” is not used absolutely but normally has an object specified, the direct objects of the verb ἔπειθεν (epeiqen) have been moved forward as the objects of the English verb “addressed,” and the pronoun “them” repeated in the translation as the object of ἔπειθεν. The verb ἔπειθεν has been translated as a conative imperfect.
[18:5] 172 tn Grk “came down.”
[18:5] 173 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.
[18:5] 174 tn BDAG 971 s.v. συνέχω 6 states, “συνείχετο τῷ λόγῳ (Paul) was wholly absorbed in preaching Ac 18:5…in contrast to the activity cited in vs. 3.” The imperfect συνείχετο (suneiceto) has been translated as an ingressive imperfect (“became wholly absorbed…”), stressing the change in Paul’s activity once Silas and Timothy arrived. At this point Paul apparently began to work less and preach more.
[18:5] 175 tn BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 2 has “testify of, bear witness to solemnly (orig. under oath)…W. acc. and inf. foll. Ac 18:5.”
[18:5] 176 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[18:6] 175 tn The word “him” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
[18:6] 176 tn The participle βλασφημούντων (blasfhmountwn) has been taken temporally. The direct object (“him”) is implied rather than expressed and could be impersonal (“it,” referring to what Paul was saying rather than Paul himself), but the verb occurs more often in contexts involving defamation or slander against personal beings (not always God). For a very similar context to this one, compare Acts 13:45. The translation “blaspheme” is not used because in contemporary English its meaning is more narrowly defined and normally refers to blasphemy against God (not what Paul’s opponents were doing here). What they were doing was more like slander or defamation of character.
[18:6] 177 tn Grk “shaking out his clothes, he said to them.” L&N 16:8 translates Acts 18:6 “when they opposed him and said evil things about him, he protested by shaking the dust from his clothes.” The addition of the verb “protested by” in the translation is necessary to clarify for the modern reader that this is a symbolic action. It is similar but not identical to the phrase in Acts 13:51, where the dust from the feet is shaken off. The participle ἐκτιναξάμενος (ektinaxameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[18:6] 178 sn Your blood be on your own heads! By invoking this epithet Paul declared himself not responsible for their actions in rejecting Jesus whom Paul preached (cf. Ezek 33:4; 3:6-21; Matt 23:35; 27:25).
[18:6] 179 tn Or “innocent.” BDAG 489 s.v. καθαρός 3.a has “guiltless Ac 18:6.”
[18:7] 178 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[18:7] 179 tn Grk “Then leaving from there he went.” The participle μεταβάς (metabas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[18:7] 180 tn Grk “from there”; the referent (the synagogue) has been specified in the translation for clarity.
[18:7] 181 tn Grk “a worshiper of God.” The clarifying phrase “a Gentile” has been supplied for clarity, and is indicated by the context, since Paul had parted company with the Jews in the previous verse. The participle σεβομένου (sebomenou) is practically a technical term for the category called God-fearers, Gentiles who worshiped the God of Israel and in many cases kept the Mosaic law, but did not take the final step of circumcision necessary to become a proselyte to Judaism. See further K. G. Kuhn, TDNT 6:732-34, 743-44.
[18:8] 181 tn That is, “the official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “leader/president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93).
[18:8] 182 tn Or “who heard him,” or “who heard Paul.” The ambiguity here results from the tendency of Greek to omit direct objects, which must be supplied from the context. The problem is that no less than three different ones may be supplied here: (1) “him,” referring to Crispus, but this is not likely because there is no indication in the context that Crispus began to speak out about the Lord; this is certainly possible and even likely, but more than the text here affirms; (2) “Paul,” who had been speaking in the synagogue and presumably, now that he had moved to Titius Justus’ house, continued speaking to the Gentiles; or (3) “about it,” that is, the Corinthians who heard about Crispus’ conversion became believers. In the immediate context this last is most probable, since the two incidents are juxtaposed. Other, less obvious direct objects could also be supplied, such as “heard the word of God,” “heard the word of the Lord,” etc., but none of these are obvious in the immediate context.
[18:9] 184 sn Frequently in Acts such a vision will tell the reader where events are headed. See Acts 10:9-16 and 16:9-10 for other accounts of visions.
[18:9] 185 tn BDAG 682 s.v. νύξ 1.c has “W. prep. ἐν ν. at night, in the night…Ac 18:9.”
[18:9] 186 tn The present imperative here (with negation) is used (as it normally is) of a general condition (BDF §335).
[18:10] 187 tn BDAG 384 s.v. ἐπιτίθημι 2 has “to set upon, attack, lay a hand on” here, but “assault” is a contemporary English equivalent very close to the meaning of the original.
[18:11] 190 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.
[18:11] 191 tn See BDAG 326-27 s.v. ἐν 1.d. However, it is also possible that ἐν (en) followed by the dative here stands for the ordinary dative (“to them”).
[18:12] 193 sn Gallio was proconsul of Achaia from
[18:12] 194 sn The proconsul was the Roman official who ruled over a province traditionally under the control of the Roman senate.
[18:12] 195 sn Achaia was a Roman province created in 146
[18:12] 196 tn Grk “with one accord.”
[18:12] 197 tn Although BDAG 175 s.v. βῆμα 3 gives the meaning “tribunal” for this verse and a number of modern translations use similar terms (“court,” NIV; “tribunal,” NRSV), there is no need for an alternative translation here since the bema was a standard feature in Greco-Roman cities of the time.
[18:13] 197 tn Grk “worship God contrary to.” BDAG 758 s.v. παρά C.6 has “against, contrary to” for Acts 18:13. The words “in a way” are not in the Greek text, but are a necessary clarification to prevent the misunderstanding in the English translation that worshiping God was in itself contrary to the law. What is under dispute is the manner in which God was being worshiped, that is, whether Gentiles were being required to follow all aspects of the Mosaic law, including male circumcision. There is a hint of creating public chaos or disturbing Jewish custom here since Jews were the ones making the complaint. Luke often portrays the dispute between Christians and Jews as within Judaism.
[18:14] 199 tn Grk “about to open his mouth” (an idiom).
[18:14] 200 tn BDAG 902 s.v. ῥᾳδιούργημα states, “From the sense ‘prank, knavery, roguish trick, slick deed’ it is but a short step to that of a serious misdeed, crime, villainy…a serious piece of villainy Ac 18:14 (w. ἀδίκημα).”
[18:14] 201 tn According to BDAG 78 s.v. ἀνέχω 3 this is a legal technical term: “Legal t.t. κατὰ λόγον ἂν ἀνεσχόμην ὑμῶν I would have been justified in accepting your complaint Ac 18:14.”
[18:14] 202 tn Grk “accepting your complaint, O Jews.”
[18:15] 203 tn Grk “see to it” (an idiom).
[18:15] 204 tn Or “I am not willing to be.” Gallio would not adjudicate their religious dispute.
[18:16] 205 tn Grk “driven away,” but this could result in a misunderstanding in English (“driven” as in a cart or wagon?). “Forced away” conveys the idea; Gallio rejected their complaint. In contemporary English terminology the case was “thrown out of court.” The verb ἀπήλασεν (aphlasen) has been translated as a causative since Gallio probably did not perform this action in person, but ordered his aides or officers to remove the plaintiffs.
[18:16] 206 sn See the note on the term judgment seat in 18:12.
[18:17] 208 tn That is, “the official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “leader/president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93).
[18:17] 209 tn The imperfect verb ἔτυπτον (etupton) has been translated as an ingressive imperfect.
[18:17] 210 sn See the note on the term judgment seat in 18:12.
[18:17] 211 tn L&N 25.223 has “‘none of these things were of any concern to Gallio’ Ac 18:17.”
[18:18] 211 tn The participle προσμείνας (prosmeina") is taken temporally.
[18:18] 212 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.
[18:18] 213 tn Or “Corinth, took leave of.” Grk “saying farewell to”; the participle ἀποταξάμενος (apotaxameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[18:18] 214 tn Grk “Syria, and with him.”
[18:18] 215 sn See the note on Aquila in 18:2.
[18:18] 216 tn Or “Aquila, who.” The relationship of the participle κειράμενος (keirameno") is difficult to determine. Traditionally it is taken to refer to Paul, meaning that Paul had his hair cut off because of the vow. However, due to the proximity of the noun ᾿Ακύλας (Akula") and the reversal of the normal order (Aquila and Priscilla, Acts 17:34), the participle is taken as adjectival referring to Aquila by H. Greeven, TDNT 2:777, n. 11. The later references to Paul in Jerusalem (Acts 21:23) do not resolve the problem, because the cutting of Paul’s own hair, while it may be implied, is not specifically mentioned in connection with the completion of the vows made by the other four.
[18:18] 217 tn The word “off” is supplied in the translation to indicate that this was not a normal haircut, but the shaving of the head connected with taking the vow (see Acts 21:24).
[18:18] 218 tn That is, “before he sailed from Cenchrea.”
[18:18] 219 sn He had made a vow. It is debated whether this vow is a private vow of thanksgiving or the Nazirite vow, because it is not clear whether the Nazirite vow could be taken outside Jerusalem. Some have cited the Mishnah (m. Nazir 3:6, 5:4) to argue that the shaving of the hair can occur outside Jerusalem, and Josephus, J. W. 2.15.1 (2.313) is sometimes suggested as a parallel, but these references are not clear. H. Greeven, TDNT 2:777, is certain that this refers to the Nazirite vow. Regardless, it is clear that Paul reflected his pious dependence on God.
[18:19] 214 sn Ephesus was an influential city in Asia Minor. It was the location of the famous temple of Artemis. In 334
[18:19] 215 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[18:19] 216 tn Grk “left them”; the referents (Priscilla and Aquila) have been specified in the translation for clarity.
[18:19] 217 tn Grk “going”; the participle εἰσελθών (eiselqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[18:19] 218 sn See the note on synagogue in 6:9.
[18:19] 219 tn Although the word διελέξατο (dielexato; from διαλέγομαι, dialegomai) is frequently translated “reasoned,” “disputed,” or “argued,” this sense comes from its classical meaning where it was used of philosophical disputation, including the Socratic method of questions and answers. However, there does not seem to be contextual evidence for this kind of debate in Acts 18:19. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21.
[18:20] 217 sn He would not consent. Paul probably refused because he wanted to reach Jerusalem for the festival season before the seas became impassable during the winter.
[18:21] 220 tn Or “but took leave of.”
[18:21] 221 tn Grk “and saying”; the participle εἰπών (eipwn) has been translated as “added” rather than “said” to avoid redundancy with the previous “said farewell.” The participle εἰπών has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[18:21] 222 tn Or “will return.”
[18:21] 223 tn The participle θέλοντος (qelontos), a genitive absolute construction, has been translated as a conditional adverbial participle. Again Paul acts in dependence on God.
[18:21] 224 tn A new sentence was begun here in the translation due to the length of the sentence in Greek and the requirements of contemporary English style, which generally uses shorter sentences.
[18:22] 223 tn BDAG 531 s.v. κατέρχομαι 2 states, “arrive, put in, nautical t.t. of ships and those who sail in them, who ‘come down’ fr. the ‘high seas’…εἴς τι at someth. a harbor Ac 18:22; 21:3; 27:5.”
[18:22] 224 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1. This was a sea voyage of 620 mi (990 km).
[18:22] 225 tn Grk “going up and greeting.” The participles ἀναβάς (anabas) and ἀσπασάμενος (aspasameno") are translated as finite verbs due to requirements of contemporary English style.
[18:22] 226 tn The words “at Jerusalem” are not in the Greek text, but are implied by the participle ἀναβάς (anabas). The expression “go up” refers almost exclusively to the direction of Jerusalem, while the corresponding “go down” (κατέβη, katebh) refers to directions away from Jerusalem. Both expressions are based on a Hebrew idiom. Assuming Jerusalem is meant, this is another indication of keeping that key church informed. If Jerusalem is not referred to here, then Caesarea is in view. Paul was trying to honor a vow, which also implies a visit to Jerusalem.
[18:22] 227 sn Went down to Antioch. The city of Antioch in Syria lies due north of Jerusalem. In Western languages it is common to speak of north as “up” and south as “down,” but the NT maintains the Hebrew idiom which speaks of any direction away from Jerusalem as down (since Mount Zion was thought of in terms of altitude). This marks the end of the second missionary journey which began in Acts 15:36. From Caesarea to Antioch is a journey of 280 mi (450 km).
[18:23] 226 tn Grk “Having spent”; the participle ποιήσας (poihsas) is taken temporally.
[18:23] 227 sn Galatia refers to either (1) the region of the old kingdom of Galatia in the central part of Asia Minor, or (2) the Roman province of Galatia, whose principal cities in the 1st century were Ancyra and Pisidian Antioch. The exact extent and meaning of this area has been a subject of considerable controversy in modern NT studies.
[18:23] 228 sn Phrygia was a district in central Asia Minor west of Pisidia. See Acts 16:6.
[18:24] 229 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.
[18:24] 230 tn Or “was a learned man.” In this verse λόγιος (logios) can refer to someone who was an attractive and convincing speaker, a rhetorician (L&N 33.32), or it can refer to the person who has acquired a large part of the intellectual heritage of a given culture (“learned” or “cultured,” L&N 27.20, see also BDAG 598 s.v. λόγιος which lists both meanings as possible here). The description of Apollos’ fervent speaking in the following verses, as well as implications from 1 Cor 1-4, where Paul apparently compares his style and speaking ability with that of Apollos, suggests that eloquent speaking ability or formal rhetorical skill are in view here. This clause has been moved from its order in the Greek text (Grk “a certain Jew named Apollos, a native of Alexandria, an eloquent speaker, arrived in Ephesus, who was powerful in the scriptures”) and paired with the last element (“powerful in the scriptures”) due to the demands of clarity and contemporary English style.
[18:24] 231 tn Grk “powerful.” BDAG 264 s.v. δυνατός 1.b has “in the Scriptures = well-versed 18:24.”
[18:25] 232 tn Or “had been taught.”
[18:25] 233 tn Grk “and boiling in spirit” (an idiom for great eagerness or enthusiasm; BDAG 426 s.v. ζέω).
[18:25] 234 tn Grk “the things.”
[18:25] 235 tn Grk “knowing”; the participle ἐπιστάμενος (epistameno") has been translated as a concessive adverbial participle.
[18:26] 235 tn Or “boldly.” This is a frequent term in Acts (9:27-28; 13:46; 14:3; 19:8; 26:26).
[18:26] 236 sn See the note on synagogue in 6:9.
[18:26] 237 sn Priscilla and Aquila. This key couple, of which Priscilla was an important enough figure to be mentioned by name, instructed Apollos about the most recent work of God. See also the note on Aquila in 18:2.
[18:26] 238 tn BDAG 883 s.v. προσλαμβάνω 3 has “take aside, mid. τινά someone…So prob. also Ac 18:26: Priscilla and Aquila take Apollos aside to teach him undisturbed.”
[18:27] 238 tn Grk “he”; the referent (Apollos) has been specified in the translation for clarity.
[18:27] 239 sn To cross over to Achaia. Achaia was organized by the Romans as a separate province in 27
[18:27] 240 tn Grk “encouraging [him], the brothers wrote.” The participle προτρεψάμενοι (protreyamenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. This was the typical letter of commendation from the Ephesians to the Achaeans.
[18:27] 241 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
[18:27] 242 tn Grk “who, when he arrived.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“who”) was replaced with the pronoun “he” and a new sentence begun in the translation.
[18:28] 241 tn Or “vehemently.” BDAG 414 s.v. εὐτόνως has “vigorously, vehemently…εὐ. διακατελέγχεσθαί τινι refute someone vigorously Ac 18:28.”
[18:28] 242 tn L&N 33.442 translates the phrase τοῖς ᾿Ιουδαίοις διακατηλέγχετο δημοσίᾳ (toi" Ioudaioi" diakathlenceto dhmosia) as “he defeated the Jews in public debate.” On this use of the term δημόσιος (dhmosio") see BDAG 223 s.v. 2.
[18:28] 243 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” Again the issue is identifying the Christ as Jesus (see 5:42; 8:5; 9:22; 18:5).
[18:28] 244 tn Although many English translations have here “that Jesus was the Christ,” in the case of two accusatives following a copulative infinitive, the first would normally be the subject and the second the predicate nominative. Additionally, the first accusative here (τὸν χριστόν, ton criston) has the article, a further indication that it should be regarded as subject of the infinitive.
[19:1] 244 tn Grk “It happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[19:1] 245 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.
[19:1] 247 tn BDAG 92 s.v. ἀνωτερικός has “upper τὰ ἀ. μέρη the upper (i.e. inland) country, the interior Ac 19:1.”
[19:1] 248 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.
[19:1] 249 tn Grk “and found.” Because of the length of the Greek sentence and the sequencing with the following verse the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
[19:1] 250 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied.
[19:2] 247 tn The participle πιστεύσαντες (pisteusante") is taken temporally.
[19:2] 248 tn Grk “they [said] to him” (the word “said” is implied in the Greek text).
[19:2] 249 tn This use of ἀλλά (alla) is ascensive and involves an ellipsis (BDAG 45 s.v. ἀλλά 3): “No, [not only did we not receive the Spirit,] but also we have not heard that there is a Holy Spirit.” However, this is lengthy and somewhat awkward in English, and the ascensive meaning can be much more easily represented by including the word “even” after the negation. Apparently these disciples were unaware of the provision of the Spirit that is represented in baptism. The language sounds like they did not know about a Holy Spirit, but this seems to be only linguistic shorthand for not knowing about the Spirit’s presence (Luke 3:15-18). The situation is parallel to that of Apollos. Apollos and these disciples represent those who “complete” their transition to messianic faith as Jews.
[19:3] 250 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[19:3] 251 tn Grk “they said.”
[19:4] 253 sn These disciples may have had their contact with John early on in the Baptist’s ministry before Jesus had emerged. This is the fifth time Luke links John the Baptist and Jesus (Acts 1:5; 11:16; 13:25; 18:25).
[19:6] 257 sn The coming of the Holy Spirit here is another case where the Spirit comes and prophesy results in Acts (see Acts 2). Paul’s action parallels that of Peter (Acts 8) and not just with Gentiles.
[19:6] 258 tn The imperfect verb ἐλάλουν (elaloun) has been translated as an ingressive imperfect.
[19:6] 259 tn The imperfect verb ἐπροφήτευον (eprofhteuon) has been translated as an ingressive imperfect.
[19:7] 259 sn This is a parenthetical note by the author.
[19:8] 262 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[19:8] 263 tn Grk “So entering the synagogue, he spoke out fearlessly.” The participle εἰσελθών (eiselqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[19:8] 264 sn See the note on synagogue in 6:9.
[19:8] 266 tn Although the word διελέξατο (dielexato; from διαλέγομαι, dialegomai) is frequently translated “reasoned,” “disputed,” or “argued,” this sense comes from its classical meaning where it was used of philosophical disputation, including the Socratic method of questions and answers. However, there does not seem to be contextual evidence for this kind of debate in Acts 19:8. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21.
[19:8] 267 tn Or “addressing them persuasively.” The two participles διαλεγόμενος and πείθων (dialegomeno" and peiqwn) can be understood as a hendiadys (so NIV, NRSV), thus, “addressing them persuasively.”
[19:8] 268 sn To talk about Jesus as the Christ who has come is to talk about the kingdom of God. This is yet another summary of the message like that in 18:28.
[19:9] 265 tn BDAG 1105-6 s.v. ὡς 8.b lists this use as a temporal conjunction.
[19:9] 266 tn Or “some became hardened.” See BDAG 930 s.v. σκληρύνω b and Acts 7:51-53.
[19:9] 267 tn Or “speaking evil of.” BDAG 500 s.v. κακολογέω has “speak evil of, revile, insult…τὶ someth. τὴν ὁδόν the Way (i.e. Christian way of life) Ac 19:9.”
[19:9] 268 sn The Way refers to the Christian movement (Christianity). Luke frequently refers to it as “the Way” (Acts 9:2; 18:25-26; 19:23; 22:4; 24:14, 22).
[19:9] 269 tn Grk “leaving them, he took.” The participle ἀποστάς (apostas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[19:9] 270 tn The words “with him” are not in the Greek text, but are implied.
[19:9] 271 tn Although the word διελέξατο (dielexato; from διαλέγομαι, dialegomai) is frequently translated “reasoned,” “disputed,” or “argued,” this sense comes from its classical meaning where it was used of philosophical disputation, including the Socratic method of questions and answers. However, there does not seem to be contextual evidence for this kind of debate in Acts 19:9. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21.
[19:9] 272 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase in this verse.
[19:9] 273 tn The “lecture hall” was a place where teachers and pupils met. The term is a NT hapax legomenon (BDAG 982 s.v. σχολή). L&N 7.14 notes, “it is better to use a translation such as ‘lecture hall’ rather than ‘school,’ since one does not wish to give the impression of the typical classroom situation characteristic of present-day schools.”
[19:10] 268 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.
[19:10] 269 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.
[19:11] 271 tn BDAG 1019 s.v. τυγχάνω 2.d states, “δυνάμεις οὐ τὰς τυχούσας extraordinary miracles Ac 19:11.”
[19:12] 274 tn Or “skin” (the outer surface of the body).
[19:12] 275 tn Or “were taken.” It might be that as word went out into the region that since the sick could not come to Paul, healing was brought to them this way. The “handkerchiefs” are probably face cloths for wiping perspiration (see BDAG 934 s.v. σουδάριον) while the “aprons” might be material worn by workmen (BDAG 923-24 s.v. σιμικίνθιον).
[19:12] 276 tn The words “of them” are not in the Greek text, but are implied.
[19:13] 277 tn Grk “some Jewish exorcists who traveled about.” The adjectival participle περιερχομένων (periercomenwn) has been translated as “itinerant.”
[19:13] 278 tn Grk “to name the name.”
[19:13] 279 tn Grk “who had.” Here ἔχω (ecw) is used of demon possession, a common usage according to BDAG 421 s.v. ἔχω 7.a.α.
[19:13] 280 sn The expression I sternly warn you means “I charge you as under oath.”
[19:14] 280 tn Grk “a certain Sceva.”
[19:14] 281 sn Within the sequence of the narrative, this amounts to a parenthetical note by the author.
[19:15] 283 tn Grk “answered and said to them.” The expression, redundant in English, has been simplified to “replied.”
[19:15] 284 tn Grk “Jesus I know about.” Here ᾿Ιησοῦν (Ihsoun) is in emphatic position in Greek, but placing the object first is not normal in contemporary English style.
[19:15] 285 tn BDAG 380 s.v. ἐπίσταμαι 2 has “know, be acquainted with τινά…τὸν Παῦλον Ac 19:15.” Here the translation “be acquainted with” was used to differentiate from the previous phrase which has γινώσκω (ginwskw).
[19:15] 286 sn But who are you? This account shows how the power of Paul was so distinct that parallel claims to access that power were denied. In fact, such manipulation, by those who did not know Jesus, was judged (v. 16). The indirect way in which the exorcists made the appeal shows their distance from Jesus.
[19:16] 286 tn Grk “in whom the evil spirit was.”
[19:16] 287 tn Grk “the man in whom the evil spirit was, jumping on them.” The participle ἐφαλόμενος (efalomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. L&N 15.239 has “ἐφαλόμενος ὁ ἄνθρωπος ἐπ᾿ αὐτούς ‘the man jumped on them’ Ac 19:16.”
[19:16] 288 tn Grk “and beating them all into submission.” The participle κατακυριεύσας (katakurieusa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. According to W. Foerster, TDNT 3:1098, the word means “the exercise of dominion against someone, i.e., to one’s own advantage.” These exorcists were shown to be powerless in comparison to Jesus who was working through Paul.
[19:16] 289 tn BDAG 484 s.v. ἰσχύω 3 has “win out, prevail…κατά τινος over, against someone Ac 19:16.”
[19:17] 289 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.
[19:17] 290 tn Grk “fell on.” BDAG 377 s.v. ἐπιπίπτω 2 has “φόβος ἐ. ἐπί τινα fear came upon someone…Ac 19:17.”
[19:18] 292 tn Grk “came”; the word “forward” is supplied in the translation to clarify the meaning and to conform to the contemporary English idiom.
[19:18] 293 tn Or “confessing and disclosing their deeds.” BDAG 59 s.v. ἀναγγέλλω 2 has “W. ἐξομολογεῖσθαι: ἀ. τὰς πράξεις αὐτο'ν make their deeds known Ac 19:18.”
[19:19] 295 tn BDAG 472 s.v. ἱκανός 4.a has “many, quite a few” for ἱκανοί (Jikanoi) in this verse.
[19:19] 296 tn On this term see BDAG 800 s.v. περίεργος 2.
[19:19] 298 tn Or “burned them up publicly.” L&N 14.66 has “‘they brought their books together and burned them up in the presence of everyone’ Ac 19:19.”
[19:19] 299 tn Grk “and when.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
[19:19] 300 tn Or “fifty thousand silver drachmas” (about $10,000 US dollars). BDAG 128 s.v. ἀργύριον 2.c states, “ἀργυρίου μυριάδας πέντε 50,000 (Attic silver) drachmas Ac 19:19.” Another way to express the value would be in sheep: One drachma could buy one sheep. So this many drachmas could purchase a huge flock of sheep. A drachma also equals a denarius, or a day’s wage for the average worker. So this amount would be equal to 50,000 work days or in excess of 8,300 weeks of labor (the weeks are calculated at six working days because of the Jewish cultural context). The impact of Christianity on the Ephesian economy was considerable (note in regard to this the concerns expressed in 19:26-27).
[19:20] 298 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.
[19:20] 299 tn The imperfect verb ηὔξανεν (huxanen) has been translated as a progressive imperfect, as has the following verb ἴσχυεν (iscuen).
[19:20] 300 sn The word of the Lord…to prevail. Luke portrays the impact of Christianity in terms of the Lord’s transforming power in the lives of individuals.
[19:21] 301 tn Grk “all these things had been fulfilled.”
[19:21] 302 tn Grk “Paul purposed in [his] spirit” (an idiom). According to BDAG 1003 s.v. τίθημι 1.b.ε the entire idiom means “to resolve” (or “decide”): “ἔθετο ὁ Παῦλος ἐν τῷ πνεύματι w. inf. foll. Paul resolved 19:21.”
[19:21] 303 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[19:21] 304 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.
[19:21] 305 sn Achaia was the Roman province of Achaia located across the Aegean Sea from Ephesus. Its principal city was Corinth.
[19:21] 306 tn Grk “Achaia, saying.” Because of the length of the Greek sentence and the awkwardness in English of having two participial clauses following one another (“passing through…saying”), the participle εἰπών (eipwn) has been translated as a finite verb and a new sentence begun here in the translation.
[19:21] 307 sn This is the first time Paul mentions Rome. He realized the message of Christianity could impact that society even at its heights.
[19:22] 304 tn The aorist participle ἀποστείλας (aposteila") has been taken temporally reflecting action antecedent to that of the main verb (ἐπέσχεν, epescen).
[19:22] 305 tn Grk “two of those who ministered to him.”
[19:22] 306 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.
[19:22] 307 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.
[19:23] 307 tn Grk “There happened at that time.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Instead the verb “took place” has been supplied in the translation.
[19:23] 308 tn BDAG 512 s.v. κατά B.2.a, “in definite indications of time…Of the past: κ. ἐκεῖνον τὸν καιρόν at that time, then…Ac 12:1; 19:23.”
[19:23] 309 tn Grk “no little disturbance” (an idiom; see BDAG 991 s.v. τάραχος 2).
[19:23] 310 sn The Way refers to the Christian movement (Christianity).
[19:24] 310 tn BDAG 665 s.v. ναός 1.a states, “Specif. of temples: of replicas of the temple of Artemis at Ephesus 19:24…but here, near ἱερόν vs. 27…ναός can be understood in the more restricted sense shrine, where the image of the goddess stood.”
[19:24] 311 sn Artemis was the name of a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus.
[19:24] 312 tn Grk “brought not a little business” (an idiom).
[19:24] 313 sn A great deal of business. The charge that Christianity brought economic and/or social upheaval was made a number of times in Acts: 16:20-21; 17:6-7; 18:13.
[19:25] 313 tn Grk “gathering.” The participle συναθροίσας (sunaqroisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[19:25] 314 tn Grk “whom”; because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been replaced with a pronoun (“these”) and a new sentence begun in the translation.
[19:25] 315 sn Workmen in similar trades. In effect, Demetrius gathered the Ephesian chamber of commerce together to hear about the threat to their prosperity.
[19:25] 316 tn Another possible meaning is “that this business is an easy way for us to earn a living.”
[19:26] 316 tn Grk “persuading.” The participle πείσας (peisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[19:26] 318 tn BDAG 472 s.v. ἱκανός 3.a has “of pers. ὄχλος a large crowd…Ac 11:24, 26; 19:26.”
[19:26] 319 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.
[19:26] 320 tn Grk “Asia”; see the note on this word in v. 22.
[19:26] 321 tn The participle λέγων (legwn) has been regarded as indicating instrumentality.
[19:26] 322 tn The words “at all” are not in the Greek text but are implied.
[19:27] 319 tn Or “come under public criticism.” BDAG 101 s.v. ἀπελεγμός has “come into disrepute Ac 19:27.”
[19:27] 320 sn Artemis was the name of a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus.
[19:27] 321 tn BDAG 597 s.v. λογίζομαι 1.b has “εἰς οὐθὲν λογισθῆναι be looked upon as nothing…Ac 19:27.”
[19:27] 322 tn Grk “Asia”; see the note on this word in v. 22.
[19:27] 323 tn Or “her magnificence.” BDAG 488 s.v. καθαιρέω 2.b has “καθαιρεῖσθαι τῆς μεγαλειότητος αὐτῆς suffer the loss of her magnificence Ac 19:27”; L&N 13.38 has “‘and to have her greatness done away with’ Ac 19:27.”
[19:28] 322 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[19:28] 323 tn Grk “And hearing.” The participle ἀκούσαντες (akousante") has been taken temporally.
[19:28] 324 tn Grk “they became filled with rage” (an idiom). The reaction of the Ephesians here is like that of the Jews earlier, though Luke referred to “zeal” or “jealousy” in the former case (Acts 7:54).
[19:28] 325 tn Grk “and began shouting, saying.” The imperfect verb ἔκραζον (ekrazon) has been translated as an ingressive imperfect. The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.
[19:28] 326 sn Artemis was a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus.
[19:29] 325 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[19:29] 326 tn L&N 39.43 has “‘the uproar spread throughout the whole city’ (literally ‘the city was filled with uproar’) Ac 19:29.” BDAG 954 s.v. σύγχυσις has “confusion, tumult.”
[19:29] 327 tn Grk “they”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.
[19:29] 328 sn To the theater. This location made the event a public spectacle. The Grand Theater in Ephesus (still standing today) stood facing down the main thoroughfare of the city toward the docks. It had a seating capacity of 25,000.
[19:29] 329 tn Grk “to the theater with one accord.”
[19:30] 328 tn Or “enter the crowd.” According to BDAG 223 s.v. δῆμος 2, “in a Hellenistic city, a convocation of citizens called together for the purpose of transacting official business, popular assembly…εἰσελθεῖν εἰς τὸν δ. go into the assembly 19:30.”
[19:31] 331 tn Grk “Asiarchs” (high-ranking officials of the province of Asia).
[19:31] 332 tn Grk “sending”; the participle πέμψαντες (pemyante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[19:31] 333 tn The words “a message” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
[19:31] 334 tn BDAG 242-43 s.v. δίδωμι 11 has “to cause (oneself) to go, go, venture somewhere (cp. our older ‘betake oneself’)…Ac 19:31.” The desire of these sympathetic authorities was surely to protect Paul’s life. The detail indicates how dangerous things had become.
[19:32] 334 tn Or “had assembled.”
[19:33] 337 tn Or “Some of the crowd gave instructions to.”
[19:33] 338 tn The words “it was about” are not in the Greek text but are implied; ᾿Αλέξανδρον (Alexandron) is taken to be an accusative of general reference.
[19:33] 339 tn BDAG 865 s.v. προβάλλω 1 has “to cause to come forward, put forward…τινά someone…push someone forward to speak in the theater…Ac 19:33.”
[19:33] 340 tn Or “motioning.”
[19:33] 341 sn The nature of Alexander’s defense is not clear. It appears he was going to explain, as a Jew, that the problem was not caused by Jews, but by those of “the Way.” However, he never got a chance to speak.
[19:33] 342 tn Or “before the crowd.” According to BDAG 223 s.v. δῆμος 2, “in a Hellenistic city, a convocation of citizens called together for the purpose of transacting official business, popular assembly…ἀπολογεῖσθαι τῷ δ. make a defense before the assembly vs. 33.”
[19:34] 340 tn Grk “But recognizing.” The participle ἐπιγνόντες (epignonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[19:34] 341 tn Grk “[they shouted] with one voice from all of them” (an idiom).
[19:34] 342 sn Artemis was a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus, 1.25 mi (2 km) northeast of the Grand Theater. Dimensions were 418 ft by 239 ft (125 m by 72 m) for the platform; the temple proper was 377 ft by 180 ft (113 m by 54 m). The roof was supported by 117 columns, each 60 ft (18 m) high by 6 ft (1.8 m) in diameter. The Emperor Justinian of Byzantium later took these columns for use in construction of the Hagia Sophia, where they still exist (in modern day Istanbul).
[19:34] 343 sn They all shouted…for about two hours. The extent of the tumult shows the racial and social tensions of a cosmopolitan city like Ephesus, indicating what the Christians in such locations had to face.
[19:35] 343 tn Or “clerk.” The “scribe” (γραμματεύς, grammateu") was the keeper of the city’s records.
[19:35] 344 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo").
[19:35] 345 tn See BDAG 670 s.v. νεωκόρος. The city is described as the “warden” or “guardian” of the goddess and her temple.
[19:35] 346 sn Artemis was a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus.
[19:35] 347 tn Or “from the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).
[19:36] 346 tn Grk “these things.”
[19:36] 347 tn The genitive absolute construction with the participle ὄντων (ontwn) has been translated as a causal adverbial participle. On the term translated “indisputable” see BDAG 68-69 s.v. ἀναντίρρητος which has “not to be contradicted, undeniable.”
[19:36] 348 tn Grk “it is necessary that you be quiet.”
[19:36] 349 tn L&N 88.98 has “pertaining to impetuous and reckless behavior – ‘reckless, impetuous.’…‘so then, you must calm down and not do anything reckless’ Ac 19:36.” The city secretary was asking that order be restored.
[19:37] 349 tn Or perhaps, “desecrators of temples.”
[19:37] 350 sn Nor blasphemers of our goddess. There was no formal crime with which Paul could be charged. He had the right to his religion as long as he did not act physically against the temple. Since no overt act had taken place, the official wanted the community to maintain the status quo on these religious matters. The remarks suggest Paul was innocent of any civil crime.
[19:2] 352 tn The participle πιστεύσαντες (pisteusante") is taken temporally.
[19:2] 353 tn Grk “they [said] to him” (the word “said” is implied in the Greek text).
[19:2] 354 tn This use of ἀλλά (alla) is ascensive and involves an ellipsis (BDAG 45 s.v. ἀλλά 3): “No, [not only did we not receive the Spirit,] but also we have not heard that there is a Holy Spirit.” However, this is lengthy and somewhat awkward in English, and the ascensive meaning can be much more easily represented by including the word “even” after the negation. Apparently these disciples were unaware of the provision of the Spirit that is represented in baptism. The language sounds like they did not know about a Holy Spirit, but this seems to be only linguistic shorthand for not knowing about the Spirit’s presence (Luke 3:15-18). The situation is parallel to that of Apollos. Apollos and these disciples represent those who “complete” their transition to messianic faith as Jews.
[28:19] 355 tn That is, objected to my release.
[28:19] 356 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).
[28:19] 357 tn BDAG 533 s.v. κατηγορέω 1 states, “nearly always as legal t.t.: bring charges in court.” L&N 33.427 states for κατηγορέω, “to bring serious charges or accusations against someone, with the possible connotation of a legal or court context – ‘to accuse, to bring charges.’”
[28:19] 358 tn Or “my own nation.”
[28:20] 358 sn The hope of Israel. A reference to Israel’s messianic hope. Paul’s preaching was in continuity with this Jewish hope (Acts 1:3; 8:12; 14:22; 19:8; 20:25).
[28:21] 361 tn Grk “they said to him.”
[28:21] 362 tn Or “arrived”; Grk “come” (“from there” is implied). Grk “coming.” The participle παραγενόμενος (paragenomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[1:1] 364 tn Or “produced,” Grk “made.”
[1:1] 365 tn Or “first.” The translation “former” is preferred because “first” could imply to the modern English reader that the author means that his previous account was the first one to be written down. The Greek term πρῶτος (prwtos) does not necessarily mean “first” in an absolute sense, but can refer to the first in a set or series. That is what is intended here – the first account (known as the Gospel of Luke) as compared to the second one (known as Acts).
[1:1] 366 tn The Greek word λόγος (logos) is sometimes translated “book” (NRSV, NIV) or “treatise” (KJV). A formal, systematic treatment of a subject is implied, but the word “book” may be too specific and slightly misleading to the modern reader, so “account” has been used.
[1:1] 367 tn Grk “O Theophilus,” but the usage of the vocative in Acts with ὦ (w) is unemphatic, following more the classical idiom (see ExSyn 69).
[1:2] 367 tn The words “to heaven” are not in the Greek text, but are supplied from v. 11. Several modern translations (NIV, NRSV) supply the words “to heaven” after “taken up” to specify the destination explicitly mentioned later in 1:11.
[1:2] 368 tn Or “commands.” Although some modern translations render ἐντειλάμενος (enteilameno") as “instructions” (NIV, NRSV), the word implies authority or official sanction (G. Schrenk, TDNT 2:545), so that a word like “orders” conveys the idea more effectively. The action of the temporal participle is antecedent (prior) to the action of the verb it modifies (“taken up”).
[1:11] 370 tn The word “here” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
[1:11] 371 tc Codex Bezae (D) and several other witnesses lack the words εἰς τὸν οὐρανόν (ei" ton ouranon, “into heaven”) here, most likely by way of accidental deletion. In any event, it is hardly correct to suppose that the Western text has intentionally suppressed references to the ascension of Christ here, for the phrase is solidly attested in the final clause of the verse.
[1:6] 373 tn Grk “they began to ask him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated. The imperfect tense of the Greek verb ἠρώτων (hrwtwn) has been translated as an ingressive imperfect.
[1:7] 376 tn Grk “It is not for you to know.”
[1:8] 379 tn Or “to the ends.”
[1:9] 382 tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[1:10] 385 tn Grk “And as.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[1:11] 388 tn The word “here” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
[1:11] 389 tc Codex Bezae (D) and several other witnesses lack the words εἰς τὸν οὐρανόν (ei" ton ouranon, “into heaven”) here, most likely by way of accidental deletion. In any event, it is hardly correct to suppose that the Western text has intentionally suppressed references to the ascension of Christ here, for the phrase is solidly attested in the final clause of the verse.
[1:12] 391 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[1:12] 392 tn Or “from the hill.” The Greek term ὄρος (oros) refers to a relatively high elevation of land in contrast with βουνός (bounos, “hill”).
[1:12] 393 sn The Mount of Olives is the traditional name for this mountain, also called Olivet. The Mount of Olives is really a ridge running north to south about 1.8 mi (3 km) long, east of Jerusalem across the Kidron Valley. Its central elevation is about 100 ft (30 m) higher than Jerusalem. It was named for the large number of olive trees which grew on it.
[1:12] 394 sn The phrase a Sabbath day’s journey refers to the distance the rabbis permitted a person to travel on the Sabbath without breaking the Sabbath, specified in tractate Sotah 5:3 of the Mishnah as 2,000 cubits (a cubit was about 18 inches). In this case the distance was about half a mile (1 km).
[1:13] 394 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[1:13] 395 tn The word “Jerusalem” is not in the Greek text but is implied (direct objects were often omitted when clear from the context).
[1:13] 396 sn In the various lists of the twelve, Peter (also called Simon) is always mentioned first (see also Matt 10:1-4; Mark 3:16-19; Luke 6:13-16) and the first four are always the same, though not in the same order after Peter.
[1:13] 397 tn The words “were there” are not in the Greek text, but are implied.
[1:14] 397 sn Jesus’ brothers are mentioned in Matt 13:55 and John 7:3.
[1:15] 400 tn Grk “And in those days.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[1:15] 401 tn Or “brethren” (but the term includes both male and female believers present in this gathering, as indicated by those named in vv. 13-14).
[1:16] 403 tn Grk “Men brothers.” In light of the compound phrase ἄνδρες ἀδελφοί (andre" adelfoi, “Men brothers”) Peter’s words are best understood as directly addressed to the males present, possibly referring specifically to the twelve (really ten at this point – eleven minus the speaker, Peter) mentioned by name in v. 13.
[1:16] 404 tn Grk “foretold by the mouth of.”
[1:17] 406 tn Or “and was chosen to have a share in this ministry.” The term λαγχάνω (lancanw) here and in 2 Pet 1:1 can be understood as referring to the process of divine choice and thus be translated, “was chosen to have.”
[1:18] 409 tn The referent of “this man” (Judas) was specified in the translation for clarity.
[1:18] 410 tn Traditionally, “with the reward of his wickedness.”
[1:18] 411 tn Traditionally, “falling headlong.”
[1:18] 412 tn Or “all his bowels.”
[1:19] 412 tn Grk “And this.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[1:19] 413 sn Their own language refers to Aramaic, the primary language spoken in Palestine in Jesus’ day.
[1:19] 414 tn Grk “that field was called.” The passive voice has been converted to active in the translation in keeping with contemporary English style.
[1:20] 415 tn Or “uninhabited” or “empty.”
[1:20] 416 sn A quotation from Ps 69:25.
[1:20] 417 tn Or “Let another take his office.”
[9:32] 418 tn Heb “the covenant and loyal love.” The expression is a hendiadys. The second noun retains its full nominal sense, while the first functions adjectivally: “the covenant and loyalty” = covenant fidelity.