Yesaya 62:6
Konteks62:6 I 1 post watchmen on your walls, O Jerusalem;
they should keep praying all day and all night. 2
You who pray to 3 the Lord, don’t be silent!
Yesaya 62:2
Konteks62:2 Nations will see your vindication,
and all kings your splendor.
You will be called by a new name
that the Lord himself will give you. 4
Kisah Para Rasul 9:17-20
Konteks9:17 So Ananias departed and entered the house, placed 5 his hands on Saul 6 and said, “Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on the road as you came here, 7 has sent me so that you may see again and be filled with the Holy Spirit.” 8 9:18 Immediately 9 something like scales 10 fell from his eyes, and he could see again. He 11 got up and was baptized, 9:19 and after taking some food, his strength returned.
For several days 12 he was with the disciples in Damascus, 9:20 and immediately he began to proclaim Jesus in the synagogues, 13 saying, “This man is the Son of God.” 14
Yeremia 51:12-13
Konteks51:12 Give the signal to attack Babylon’s wall! 15
Bring more guards! 16
Post them all around the city! 17
Put men in ambush! 18
For the Lord will do what he has planned.
He will do what he said he would do to the people of Babylon. 19
51:13 “You who live along the rivers of Babylon, 20
the time of your end has come.
You who are rich in plundered treasure,
it is time for your lives to be cut off. 21
Yehezkiel 3:17
Konteks3:17 “Son of man, I have appointed you a watchman 22 for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you must give them a warning from me.
Yehezkiel 33:2-7
Konteks33:2 “Son of man, speak to your people, 23 and say to them, ‘Suppose I bring a sword against the land, and the people of the land take one man from their borders and make him their watchman. 33:3 He sees the sword coming against the land, blows the trumpet, 24 and warns the people, 25 33:4 but there is one who hears the sound of the trumpet yet does not heed the warning. Then the sword comes and sweeps him away. He will be responsible for his own death. 26 33:5 He heard the sound of the trumpet but did not heed the warning, so he is responsible for himself. 27 If he had heeded the warning, he would have saved his life. 33:6 But suppose the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet to warn the people. Then the sword comes and takes one of their lives. He is swept away for his iniquity, 28 but I will hold the watchman accountable for that person’s death.’ 29
33:7 “As for you, son of man, I have made you a watchman 30 for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you must warn them on my behalf.
Habakuk 2:1-2
Konteks2:1 I will stand at my watch post;
I will remain stationed on the city wall. 31
I will keep watching, so I can see what he says to me
and can know 32 how I should answer
when he counters my argument. 33
“Write down this message! 35 Record it legibly on tablets,
[62:6] 1 sn The speaker here is probably the prophet.
[62:6] 2 tn Heb “all day and all night continually they do not keep silent.” The following lines suggest that they pray for the Lord’s intervention and restoration of the city.
[62:6] 3 tn Or “invoke”; NIV “call on”; NASB, NRSV “remind.”
[62:2] 4 tn Heb “which the mouth of the Lord will designate.”
[9:17] 5 tn Grk “and placing his hands on Saul, he said.” The participle ἐπιθείς (epiqei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. For the same reason καί (kai) has not been translated before the participle.
[9:17] 6 tn Grk “on him”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.
[9:17] 7 tn Grk “on the road in which you came,” but the relative clause makes for awkward English style, so it was translated as a temporal clause (“as you came here”).
[9:17] 8 sn Be filled with the Holy Spirit. Here someone who is not an apostle (Ananias) commissions another person with the Spirit.
[9:18] 9 tn Grk “And immediately.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[9:18] 10 tn The comparison to “scales” suggests a crusty covering which peeled away (cf. BDAG 592 s.v. λεπίς 2).
[9:18] 11 tn Grk “and he.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence was started, with “and” placed before the final element of the previous clause as required by English style.
[9:19] 12 tn Grk “It happened that for several days.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[9:20] 13 sn See the note on synagogue in 6:9.
[9:20] 14 tn The ὅτι (Joti) is understood to introduce direct (“This man is the Son of God”) rather than indirect discourse (“that this man is the Son of God”) because the pronoun οὗτος (Jouto") combined with the present tense verb ἐστιν (estin) suggests the contents of what was proclaimed are a direct (albeit summarized) quotation.
[9:20] sn This is the only use of the title Son of God in Acts. The book prefers to allow a variety of descriptions to present Jesus.
[51:12] 15 tn Heb “Raise a banner against the walls of Babylon.”
[51:12] 16 tn Heb “Strengthen the watch.”
[51:12] 17 tn Heb “Station the guards.”
[51:12] 18 tn Heb “Prepare ambushes.”
[51:12] sn The commands are here addressed to the kings of the Medes to fully blockade the city by posting watchmen and setting men in ambush to prevent people from escaping from the city (cf. 2 Kgs 25:4).
[51:12] 19 tn Heb “For the
[51:13] 20 sn Babylon was situated on the Euphrates River and was surrounded by canals (also called “rivers”).
[51:13] 21 tn Heb “You who live upon [or beside] many waters, rich in treasures, your end has come, the cubit of your cutting off.” The sentence has been restructured and paraphrased to provide clarity for the average reader. The meaning of the last phrase is debated. For a discussion of the two options see W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 2:423. Most modern commentaries and English versions see an allusion to the figure in Isa 38:12 where the reference is to the end of life compared to a tapestry which is suddenly cut off from the loom. Hence, NRSV renders the last line as “the thread of your life is cut” and TEV renders “its thread of life is cut.” That idea is accepted also in HALOT 141 s.v. בצע Qal.1.
[3:17] 22 tn The literal role of a watchman is described in 2 Sam 18:24; 2 Kgs 9:17.
[33:2] 23 tn Heb “sons of your people.”
[33:3] 24 tn Heb “shofar,” a ram’s horn rather than a brass instrument (so throughout the chapter).
[33:3] 25 tn Sounding the trumpet was a warning of imminent danger (Neh 4:18-20; Jer 4:19; Amos 3:6).
[33:4] 26 tn Heb “his blood will be on his own head.”
[33:5] 27 tn Heb “his blood will be on him.”
[33:6] 28 tn Or “in his punishment.” The phrase “in/for [a person’s] iniquity/punishment” occurs fourteen times in Ezekiel: here and in vv. 8 and 9; 3:18, 19; 4:17; 7:13, 16; 18: 17, 18, 19, 20; 24:23; 39:23. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment” for iniquity or “guilt” of iniquity.
[33:6] 29 tn Heb “his blood from the hand of the watchman I will seek.”
[33:7] 30 sn Jeremiah (Jer 6:17) and Habakkuk (Hab 2:1) also served in the role of a watchman.
[2:1] 31 sn Habakkuk compares himself to a watchman stationed on the city wall who keeps his eyes open for approaching messengers or danger.
[2:1] 32 tn The word “know” is supplied in the translation for clarification.
[2:1] 33 tn Heb “concerning my correction [or, “reproof”].”
[2:2] 34 tn Heb “the
[2:2] 35 tn Heb “[the] vision.”
[2:2] 37 tn Heb “might run,” which here probably means “run [through it quickly with one’s eyes],” that is, read it easily.





. [